< Joshua 12 >

1 And these are the kings of the land whom the children of Israel smote, and whose land they took possession of on the other side of the Jordan, toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Chermon, and all the plain on the east:
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2 Sichon the king of the Emorites, who dwelt in Cheshbon, and ruled from 'Aro'er, which is upon the bank of the brook Arnon, and over the land in the middle of the brook, and from half Gil'ad, even unto the brook Yabbok, the boundary of the children of 'Ammon;
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3 And over the plain up to the sea of Kinneroth on the east, and up to the sea of the plain, the salt sea on the east, on the way to Beth-hayeshimoth; and at the south, under the declivities of Pisgah;
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4 And the territory of 'Og the king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at 'Ashtaroth and at Edre'i,
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5 And reigned over mount Chermon, and over Salchah, and over all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Ma'achathites, and half Gil'ad, [to] the boundary of Sichon the king of Cheshbon.
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6 These did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite; and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Menasseh.
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7 And these are the kings of the country whom Joshua and the children of Israel smote on this side of the Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as the bald mountain, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession, according to their divisions;
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8 In the mountains, and in the lowlands, and in the plain, and in the declivities, and in the wilderness, and in the south country: the Hittites, the Emorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9 The king of Jericho, one; the king of 'Ai, which was beside Bethel one;
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11 The king of Yarmuth, one; the king of Lachish, one;
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12 The king of 'Eglon, one; the king of Gezer, one;
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14 The king of Chormah, one; the king of 'Arad, one;
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15 The king of Libnah, one; the king of 'Adullam, one;
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16 The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17 The king of Tappuach, one; the king of Chepher, one;
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19 The king of Madon, one; the king of Chazor, one;
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20 The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21 The king of Ta'anach, one; the king of Megiddo, one;
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22 The king of Kedesh, one; the king of Yokne'am on Carmel, one;
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23 The king of Dor in the district of Dor, one; the king of Goyim in Gilgal, one;
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24 The king of Tirzah, one: in all thirty and one kings.
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.

< Joshua 12 >