< Job 41 >
1 Canst thou draw out the crocodile with a fishhook? or cause his tongue to sink into the batted rope?
Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
2 Canst thou put a reed through his nose? or bore his jaw through with a thorn?
Canst thou put a ring in his nose, or bore through his jaw with a buckle?
3 Will he address many supplications unto thee? or will he speak submissively unto thee?
Will he make many supplications to thee, or speak soft words to thee?
4 Will he make a covenant with thee? that thou couldst take him as a servant for ever?
Will he make a covenant with thee, and wilt thou take him to be a servant for ever?
5 Canst thou play with him as with a bird? and tie him up for thy maidens?
Shalt thou play with him as with a bird, or tie him up for thy handmaids?
6 Can companions waylay him? can they divide him among merchants?
Shall friends cut him in pieces, shall merchants divide him?
7 Canst thou fill his skin with barbed irons? and [pierce] with a fish-spear his head?
Wilt thou fill nets with his skin, and the cabins of fishes with his head?
8 Lay thy hand upon him; think of the battle: thou wilt never do it again.
Lay thy hand upon him: remember the battle, and speak no more.
9 Behold, his expectation was deceived: even at his mere sight is he cast down.
Behold his hope shall fail him, and in the sight of all he shall be cast down.
10 None is so daring that he would stir him up: and who is there that will stand up before me?
I will not stir him up, like one that is cruel: for who can resist my countenance?
11 Who hath shown me favor, that I should repay him! whatsoever is under the whole heaven is mine.—
Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
12 I will not conceal [the account of] his limbs, nor the relation of his might, nor the grace of his proportion.
I will not spare him, nor his mighty words, and framed to make supplication.
13 Who hath ever laid open the front of his garment? or who can penetrate into his double row of teeth?
Who can discover the face of his garment? or who can go into the midst of his mouth?
14 Who hath opened the doors of his face? all round about his teeth abideth terror.
Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
15 What pride is there in [his] strong shields; he is locked up as with a close seal.
His body is like molten shields, shut close up with scales pressing upon one another.
16 One is joined to another; and no breath can come between them.
One is joined to another, and not so much as any air can come between them:
17 They are fitted closely one to another: they are interlocked, that they cannot be severed.
They stick one to another and they hold one another fast, and shall not be separated.
18 From his sneezing there beameth forth a light, and his eyes are like the eyelids of the morning-dawn.
His sneezing is like the shining of fire, and his eyes like the eyelids of the morning.
19 Out of his mouth issue burning torches, sparks of fire escape [therefrom].
Out of his mouth go forth lamps, like torches of lighted fire.
20 Out of his nostrils cometh forth smoke, as out of a seething pot or caldron.
Out of his nostrils goeth smoke, like that of a pot heated and boiling.
21 His breath kindleth coals, and a flame cometh out of his mouth.
His breath kindleth coals, and a flame cometh forth out of his mouth.
22 In his neck abideth strength, and before him danceth terror joyfully.
In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
23 The flakes of his flesh are fitted closely together: they are as molten metal on him, immovable.
The members of his flesh cleave one to another: he shall send lightnings against him, and they shall not be carried to another place.
24 His heart is firm like a stone: yea, as firm as the nether millstone.
His heart shall be as hard as a stone, and as firm as a smith’s anvil.
25 At his lifting himself up the mighty are terrified: the waves also are lessened.
When he shall raise him up, the angels shall fear, and being affrighted shall purify themselves.
26 If one overtake him with the sword, it cannot hold; nor the spear, the dart, and armor.
When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.
27 He esteemeth iron as straw, [and] brass as rotten wood.
For he shall esteem iron as straw, and brass as rotten wood.
28 The child of the bow cannot make him flee: into stubble are slingstones changed unto him.
The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
29 Clubs are esteemed as stubble, and he laugheth at the whirring of the lance.
As stubble will he esteem the hammer, and he will laugh him to scorn who shaketh the spear.
30 Beneath him are sharp-pointed potsherds, he spreadeth out, [as it were, a] threshing-roller upon the mire.
The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.
31 He causeth the deep to boil like a pot: he rendereth the sea like an apothecary's mixture.
He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
32 Behind him he causeth his pathway to shine, [so that] men esteem the deep to be hoary.
A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
33 There is none upon earth that ruleth over him, who is made to be without dread.
There is no power upon earth that can be compared with him who was made to fear no one.
34 He looketh upon all that is high: he is the king over all the ravenous beasts.
He beholdeth every high thing, he is king over all the children of pride.