< Job 40 >

1 And the Lord addressed Job, and said,
여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
2 Will he that contendeth with the Almighty yet find fault? him that reproveth God answer this.
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 Then answered Job the Lord, and said,
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Behold, I am too vile: what shall I answer thee? my hand do I place on my mouth.
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will not repeat it again.
내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 Then answered the Lord unto Job out of the storm-wind, and said,
여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Do but gird up like a mighty man thy loins: I will ask thee, and do thou inform me.
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Wilt thou indeed annul my decree? wilt thou condemn me, in order that thou mayest appear righteous?
네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
9 But if thou hast an arm like God, or if thou canst thunder loudly like him:
네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
10 Then do deck thyself with excellence and greatness, and clothe thyself in majesty and glory.
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 Scatter abroad the ragings of thy wrath, and look on every proud one, and humble him.
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Look on every proud one, and bend him low; and tread down the wicked in their place.
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 Hide them in the dust altogether: bind up their faces in concealment.
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 Then will I also myself praise thee, when thy own right hand hath helped thee.
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 Only behold Behemoth, which I made near thee: grass he eateth like the ox.
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
16 Only see, [how great] is his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly.
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 He stretcheth out his tail like a cedar: the sinews of his loins are closely wrapped together.
그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 His bones are like pipes of brass: his frame is like bars of iron.
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 He is the first in rank of the works of God: he that made him can alone bring his sword near unto him.
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 But truly the mountains bear for him his food, and all the beasts of the field play there.
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 Under shady trees he lieth down, in the covert of the reeds, and swamp.
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 Shady trees cover him as his shadow: willows of the brook encompass him about.
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 Behold, a river sweepeth violently along, but he hasteneth not away: he remaineth quiet, though a Jordan rusheth up to his mouth.
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
24 Can one catch him before his eyes? pierce his nose by means of snares?—
그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐

< Job 40 >