< Job 37 >

1 At this also my heart trembleth, and is moved upward out of its place.
Langenxa yalokho inhliziyo yami iyathuthumela, yeqe endaweni yayo.
2 Hear, O hear, the rattling of his thunder, and the storm's roar that goeth out of his mouth.
Zwana lokuzwa umdumo welizwi lakhe, lomsindo ophuma emlonyeni wakhe.
3 Under the whole heavens he letteth it loose, and his lightning over the ends of the earth.
Uyakukhulula ngaphansi kwamazulu wonke, lokukhanya kwakhe kuze kube semikhawulweni yomhlaba.
4 Behind it roareth the thunder; he thundereth with his majestic voice; and he holdeth them not back when his voice is heard.
Emva kwalokho kubhonga ilizwi, uyaduma ngelizwi lokuphakama kwakhe, angakunqandi lapho kuzwakala ilizwi lakhe.
5 God thundereth with his marvelous voice: he doth great things, which we cannot comprehend.
UNkulunkulu uyaduma ngelizwi lakhe ngokumangalisayo kakhulu, wenza izinto ezinkulu, esingeziqedisise.
6 For to the snow he saith, Be thou on the earth: likewise the pouring rain, and to the pouring rains of his strength.
Ngoba kuliqhwa elikhithikileyo uthi: Woba semhlabeni; lakuzihlambo zezulu, lakuzihlambo zezulu elikhulu lamandla akhe.
7 He sealeth it on the hand of every man, that all men whom he hath made may know it.
Uyanamathelisa isandla somuntu wonke, ukuze bazi bonke abantu bomsebenzi wakhe.
8 Then retire the beasts into [their] dens, and rest in their lairs.
Inyamazana ziyangena emihomeni yazo, zihlale ezikhundleni zazo.
9 Out of [his] chamber cometh the whirlwind, and out of the north, the cold.
Isivunguzane siphuma ekamelweni leningizimu, lomqando emimoyeni yenyakatho.
10 From the breathing of God ice is given, and the broad waters become solid.
Ngomoya kaNkulunkulu kunikwa ungqwaqwane, lamanzi abanzi abe yilitshe.
11 Also with moisture he loadeth the cloud; [and] he scattereth the cloud of his lightning;
Njalo uthwalisa amayezi ngobumanzi, ahlakaze iyezi lokukhanya kwakhe.
12 And it is turned round about by his guidance, to execute what he commandeth it upon the face of the world, the earth.
Njalo lona liyajikajika liphenduka ngokuqondisa kwakhe, ukuze enze konke awalaye khona, ebusweni bomhlaba emhlabathini.
13 Whether it be as a chastising rod—if this be destined for his earth—or for kindness, doth he cause it to come.
Loba ngoswazi, loba ngomhlaba wakhe, loba ngomusa, uyakufikisa.
14 Give ear unto this, O Job: stand still, and consider well the wonders of God.
Beka indlebe kukho, Jobe; mana, unanzelele imisebenzi emangalisayo kaNkulunkulu.
15 Dost thou know how God hath imposed [a law] on them, and [how] he hath caused the light of his cloud to shine?
Uyazi yini ukuthi uNkulunkulu uwalungisa nini, enze ukukhanya kwamayezi akhe kukhanye?
16 Dost thou know aught about the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Uyazi yini ukulengiswa kwamayezi, izimangaliso zopheleleyo elwazini?
17 [Thou] who clothest thyself with warm garments, when He giveth the earth rest from the south wind?
Ukuthi izigqoko zakho zikhudumala njani, ekuthuliseni umhlaba ngomoya weningizimu?
18 Hast thou with him spread out the skies, which are strong even as a molten mirror?
Uwendlalile yini amayezi kanye laye, aqine njengesibuko esibunjiweyo ngokuncibilikisa?
19 Let us know what we shall say unto him: we cannot set aught in order [before him] because of darkness.
Sifundise ukuthi sizakuthini kuye; singeke silungise lutho ngenxa yomnyama.
20 Can [all] be related of him, when I speak [ever so much]? or if a man talk [of him] even till he be swallowed up [in death]?
Kungalandiswa kuye yini ukuthi ngiyakhuluma? Uba umuntu engakhuluma, isibili uzaginywa.
21 Yet now men see not the light which is bright in the skies, when the wind hath passed along, and purified them.
Khathesi-ke kabakuboni ukukhanya okubenyezelayo okusemayezini, lapho umoya udlula uwahlambulula.
22 The golden [light] that cometh out of the north: around God is terrible majesty.
Igolide livela enyakatho. KuNkulunkulu kulobukhosi obesabekayo.
23 The Almighty, whom we cannot find out, excellent in power, and in justice, and abounding in righteousness, will not afflict:
USomandla singemfumane; uphakeme ngamandla, langokwahlulela, njalo mkhulu ngokulunga; kacindezeli.
24 Therefore do men fear him; he respecteth not any that are wise of heart.
Ngakho abantu bayamesaba; kanaki wonke owabahlakaniphileyo ngenhliziyo.

< Job 37 >