< Job 37 >
1 At this also my heart trembleth, and is moved upward out of its place.
これがためにわが心もまたわななき、その所からとび離れる。
2 Hear, O hear, the rattling of his thunder, and the storm's roar that goeth out of his mouth.
聞け、神の声のとどろきを、またその口から出るささやきを。
3 Under the whole heavens he letteth it loose, and his lightning over the ends of the earth.
彼はこれを天が下に放ち、その光を地のすみずみまで至らせられる。
4 Behind it roareth the thunder; he thundereth with his majestic voice; and he holdeth them not back when his voice is heard.
その後、声とどろき、彼はそのいかめしい声をもって鳴り渡られる。その声の聞える時、彼はいなずまを引きとめられない。
5 God thundereth with his marvelous voice: he doth great things, which we cannot comprehend.
神はその驚くべき声をもって鳴り渡り、われわれの悟りえない大いなる事を行われる。
6 For to the snow he saith, Be thou on the earth: likewise the pouring rain, and to the pouring rains of his strength.
彼は雪に向かって『地に降れ』と命じ、夕立ちおよび雨に向かって『強く降れ』と命じられる。
7 He sealeth it on the hand of every man, that all men whom he hath made may know it.
彼はすべての人の手を封じられる。これはすべての人にみわざを知らせるためである。
8 Then retire the beasts into [their] dens, and rest in their lairs.
その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。
9 Out of [his] chamber cometh the whirlwind, and out of the north, the cold.
つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
10 From the breathing of God ice is given, and the broad waters become solid.
神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。
11 Also with moisture he loadeth the cloud; [and] he scattereth the cloud of his lightning;
彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。
12 And it is turned round about by his guidance, to execute what he commandeth it upon the face of the world, the earth.
これは彼の導きによってめぐる。彼の命じるところをことごとく世界のおもてに行うためである。
13 Whether it be as a chastising rod—if this be destined for his earth—or for kindness, doth he cause it to come.
神がこれらをこさせるのは、懲しめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。
14 Give ear unto this, O Job: stand still, and consider well the wonders of God.
ヨブよ、これを聞け、立って神のくすしきみわざを考えよ。
15 Dost thou know how God hath imposed [a law] on them, and [how] he hath caused the light of his cloud to shine?
あなたは知っているか、神がいかにこれらに命じて、その雲の光を輝かされるかを。
16 Dost thou know aught about the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
あなたは知っているか、雲のつりあいと、知識の全き者のくすしきみわざを。
17 [Thou] who clothest thyself with warm garments, when He giveth the earth rest from the south wind?
南風によって地が穏やかになる時、あなたの着物が熱くなることを。
18 Hast thou with him spread out the skies, which are strong even as a molten mirror?
あなたは鋳た鏡のように堅い大空を、彼のように張ることができるか。
19 Let us know what we shall say unto him: we cannot set aught in order [before him] because of darkness.
われわれが彼に言うべき事をわれわれに教えよ、われわれは暗くて、言葉をつらねることはできない。
20 Can [all] be related of him, when I speak [ever so much]? or if a man talk [of him] even till he be swallowed up [in death]?
わたしは語ることがあると彼に告げることができようか、人は滅ぼされることを望むであろうか。
21 Yet now men see not the light which is bright in the skies, when the wind hath passed along, and purified them.
光が空に輝いているとき、風過ぎて空を清めると、人々はその光を見ることができない。
22 The golden [light] that cometh out of the north: around God is terrible majesty.
北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。
23 The Almighty, whom we cannot find out, excellent in power, and in justice, and abounding in righteousness, will not afflict:
全能者はわれわれはこれを見いだすことができない。彼は力と公義とにすぐれ、正義に満ちて、これを曲げることはない。
24 Therefore do men fear him; he respecteth not any that are wise of heart.
それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。