< Job 37 >

1 At this also my heart trembleth, and is moved upward out of its place.
אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 Hear, O hear, the rattling of his thunder, and the storm's roar that goeth out of his mouth.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 Under the whole heavens he letteth it loose, and his lightning over the ends of the earth.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ
4 Behind it roareth the thunder; he thundereth with his majestic voice; and he holdeth them not back when his voice is heard.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו
5 God thundereth with his marvelous voice: he doth great things, which we cannot comprehend.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 For to the snow he saith, Be thou on the earth: likewise the pouring rain, and to the pouring rains of his strength.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 He sealeth it on the hand of every man, that all men whom he hath made may know it.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו
8 Then retire the beasts into [their] dens, and rest in their lairs.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן
9 Out of [his] chamber cometh the whirlwind, and out of the north, the cold.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 From the breathing of God ice is given, and the broad waters become solid.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק
11 Also with moisture he loadeth the cloud; [and] he scattereth the cloud of his lightning;
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 And it is turned round about by his guidance, to execute what he commandeth it upon the face of the world, the earth.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה
13 Whether it be as a chastising rod—if this be destined for his earth—or for kindness, doth he cause it to come.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו
14 Give ear unto this, O Job: stand still, and consider well the wonders of God.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 Dost thou know how God hath imposed [a law] on them, and [how] he hath caused the light of his cloud to shine?
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו
16 Dost thou know aught about the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים
17 [Thou] who clothest thyself with warm garments, when He giveth the earth rest from the south wind?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום
18 Hast thou with him spread out the skies, which are strong even as a molten mirror?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 Let us know what we shall say unto him: we cannot set aught in order [before him] because of darkness.
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך
20 Can [all] be related of him, when I speak [ever so much]? or if a man talk [of him] even till he be swallowed up [in death]?
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע
21 Yet now men see not the light which is bright in the skies, when the wind hath passed along, and purified them.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 The golden [light] that cometh out of the north: around God is terrible majesty.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד
23 The Almighty, whom we cannot find out, excellent in power, and in justice, and abounding in righteousness, will not afflict:
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה
24 Therefore do men fear him; he respecteth not any that are wise of heart.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב

< Job 37 >