< Job 36 >

1 Then continued Elihu, and said,
Elihu loh koep a cong tih,
2 Wait for me a little, and I will instruct thee; for [I have] still some words on God's behalf.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 I will lift up my knowledge for him who is afar, and for my Maker will I obtain righteousness.
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 For truly no falsehood is [in] my words: one that is upright in [his] opinions [dealeth now] with thee.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of intellect.
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 He permitteth not the wicked to live; but he procureth justice for the afflicted.
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous; but [he placeth them] with kings on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 And if they be bound in fetters, and if they be entangled in the cords of affliction:
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 Then doth he tell them of their work, and of their transgressions, when they had become strong.
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 And he openeth thus their ear to correction, and saith that they should return from wrong-doing.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 If they hearken and serve [him], they will spend their days in happiness, and their years in pleasures.
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 But if they hearken not, they will pass away through the sword, and they will perish in want of knowledge.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 But the hypocrites in heart persevere in wrath; they will not offer entreaty when he bindeth them:
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 Their soul will die in youth, and their life, among the incestuous.
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 He delivereth the afflicted through his affliction, and openeth through oppression his ear.
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 And also thee hath he incited away from the jaws of distress into a wide space, on the site of which there is no straitness; and what is set on thy table is full of fatness.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 But if thou art full of the judgment of the wicked: [divine] judgment and decree will support each other.
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 For there would be fury, If aught were to incite thee to utter an abundance [of rebellious words]; and the greatness of the infliction must not mislead thee.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold ore, nor all the highest forces of strength.
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Desire then not eagerly the night, when nations pass away in their place.
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 Take heed, turn not thyself to wrong-doing, so that thou wouldst choose this because of [thy] affliction.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Behold, God is exalted by his power: who is an instructer like him?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 Who hath given him a charge concerning his way? or who hath ever said, Thou hast acted unjustly?
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Reflect, that thou shouldst magnify his work, which [other] men have beheld.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 All men have looked at it [with astonishment]; the mortal gazeth at it from afar.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Behold, God is great, and we comprehend him not, the number of his years can truly not be searched out.
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 For he taketh away drops of water, which are purified into rain in his mist:
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 These drop down out of the skies; they distil upon the multitude of men.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 But [what man] can understand the outspreadings of the clouds? the tumult of his tabernacle?
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 Behold, he spreadeth out over it his light, and covereth up the roots of the sea.
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 For by means of them he judgeth nations, he giveth food in superfluity.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 [His] hands he covereth with light; and he commandeth it to strike the one who striveth against him.
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 The noise of his storm telleth of it, yea, the cattle also, of the rising tempest.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.

< Job 36 >