< Job 35 >
1 Then commenced Elihu, and said,
Elihu a vorbit în continuare și a spus:
2 Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
3 For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
4 I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
5 Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
6 If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
8 A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
9 By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
10 But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
12 There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
13 Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
14 Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
15 But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
16 But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.
De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.