< Job 35 >
1 Then commenced Elihu, and said,
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes.
3 For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
4 I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
5 Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
6 If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? Und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9 By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hilfe wegen des Armes der Großen.
10 But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das Gevögel des Himmels?
12 There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
Alsdann schreit man, aber er antwortet nicht, wegen des Hochmuts der Bösen.
13 Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
14 Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht, die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
15 But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
16 But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.