< Job 35 >

1 Then commenced Elihu, and said,
Eka Elihu nowacho kama:
2 Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
“Bende iparo ni itimo gima ber kiwacho ni, ‘In kare e nyim Nyasaye?’
3 For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
To e iyeno bende ipenjo ni, ‘Mano to konya gangʼo, koso ohala mane ma ayudo ka ok atimo richo?’
4 I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
“Daher mondo adwoki in kaachiel gi osiepenigo.
5 Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
Ngʼiuru polo malo mondo unee boche polo kaka ni kuma bor.
6 If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
Ka umedo timo richo, to obadhe gangʼo? Kata ka richou ngʼeny to mano nyalo timone angʼo?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
Ka un joma kare to bedou makare miye angʼo, koso en angʼo muchiwone?
8 A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
Timbeu maricho hinyo mana dhano machal kodu, kendo timbeu makare bedo konyruok mana ne yawuot ji.
9 By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
“Ji ywak malit nikech tingʼ mapek moyie kuomgi; giywak mana ni mondo ogolgi e bwo loch joma thirogi.
10 But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
To onge ngʼato kuomgi mawachoe ni, ‘Nyasaye mane ochweya nikanye, Nyasaye mamiyo ji wende gotieno,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
mapuonjowa gik mathoth moloyo kaka opuonjo le manie piny kendo mamiyo wabedo mariek moloyo winy mafuyo e kor polo?’
12 There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
Ok odwok ji ka giywakne nikech wich teko mar joricho.
13 Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
Adier, Nyasaye ok chik ite ne ywakgi maonge tiendgi Jehova Nyasaye Maratego ok dewgi.
14 Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
Iwacho ni Nyasaye ok winj wecheni ka iwacho ni ok inene, kata obedo ni isetero kwayoni e nyime, kendo pod irite mondo odwoki.
15 But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
Bende imedo wacho ni kata ji ok okum gi mirimbe mager kendo kata mana richo ma ji timo ok obadhe.
16 But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.
Omiyo Ayub wuoyo ka ngʼama ofuwo; maonge rieko.”

< Job 35 >