< Job 34 >
1 And Elihu commenced, and said,
Y respondió Eliú, y dijo:
2 Hear, O ye wise men, my words; and ye that have knowledge, give ear unto me.
Oíd sabios, mis palabras, y doctos escuchádme:
3 For the ear proveth words, as the palate tasteth the food.
Porque el oído prueba las palabras, y el paladar gusta para comer.
4 Let us choose for ourselves what is just: let us acknowledge between ourselves what is good.
Escojamos para vosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cual sea lo bueno.
5 For Job hath said, “I am righteous; and God hath taken away justice from me.
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 Should I lie concerning the justice due me? incurable is [my wound from] the arrow I bear in me without any transgression.”
En mi juicio yo fui mentiroso, mi saeta es gravada sin haber yo prevaricado.
7 What man is there like Job, who drinketh scorning like water,
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 And is on the road to keep company with the wrong-doers, and to walk with men of wickedness?
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 For he hath said, “It profiteth a man nothing when he acteth according to the pleasure of God.”
Porque dijo: De nada servirá al hombre, si conformare su voluntad con Dios.
10 Therefore ye men of sense hearken unto me: far is it from God to practise wickedness; and from the Almighty to do wrong!
Por tanto varones de seso, oídme: Lejos vaya de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 For the work of a son of earth doth he recompense unto him, and according to the path of man doth he permit things to occur to him.
Porque él pagará al hombre su obra, y él le hará hallar conforme a su camino,
12 Yea, surely God will not condemn unjustly, nor will the Almighty pervert justice.
Además de esto, cierto Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Who hath given him a charge concerning the earth? or who hath intrusted [him] the whole world?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
14 If he were to set his heart upon man, he would gather unto himself his spirit and his breath:
Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,
15 All flesh would perish together, and the son of earth would return again unto dust.
Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 If then thou wishest to understand, hear this: give ear to the sound of my words.
Y si hay en ti entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
17 Is it possible that he who hateth justice should govern? or wilt thou condemn the righteous mighty One?
¿Enseñorearse ha el que aborrece juicio? ¿y condenarás al poderoso siendo justo?
18 [Is it fit] to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are wicked?
¿Decirse ha al rey: Perverso eres; y a los príncipes: Impíos sois?
19 Whereas he is one that showeth no favor to chieftains, and distinguisheth not the rich before the indigent; for all of them are the work of his hands.
¿ Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
20 In a moment will they die, and in the midst of the night; people are moved, and pass away: and the mighty will be removed without a human hand.
En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 For big eyes are upon the ways of man, and all his steps doth he see.
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y todos sus pasos ve.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the evil-doers can hide themselves.
No hay tinieblas, ni sombra de muerte, donde se encubran los que obran maldad.
23 For he need not direct [his attention] a long time upon man, that he should enter into judgment before God.
Porque nunca más permitirá al hombre, que vaya con Dios a juicio.
24 He breaketh down mighty men without [long] searching, and placeth others in their stead.
Él quebrantará a los fuertes sin pesquisa: y hará estar otros en lugar de ellos.
25 For the reason that he knoweth their deeds: therefore he overturneth them in the night, and they are crushed.
Por tanto él hará notorias las obras de ellos; y volverá la noche, y serán quebrantados.
26 Among wicked men doth he strike them, in the place where [many] see them:
Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos.
27 Because they have departed from following him, and have not considered all his ways.
Por cuanto se apartaron de él así, y no consideraron todos sus caminos:
28 Bringing before them the cry of the indigent, and the cry of the afflicted which he had to hear.
Haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
29 When he now granteth rest, who will condemn [him]! and when he hideth his face, who can behold him? whether it be against a nation, or against one man, it is the same:
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién le mirará? Esto sobre una nación, y asimismo sobre un hombre:
30 That no hypocritical man may reign, that such shall not be a mare to the people.
Haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
31 For truly it is only fitting to say unto God, “I bear [cheerfully], I will not do any wrong;
Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
32 What I cannot see myself, do thou truly teach me; if I have done what is unjust, I will do so no more.”
Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 Should he then according to thy view send a recompense, because thou hast rejected him? “Because thou must choose, and not I?” and what thou knowest, do speak.
¿ Ha de ser eso según tu mente? Él te recompensará, que no quieras tú, o quieras, y no yo: di lo que sabes.
34 Men of sense will say unto me, and every wise man who heareth me,
Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá.
35 That Job hath not spoken with knowledge, and that his words are without intelligence.
Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
36 Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
Deseo que Job sea probado luengamente: para que haya respuestas contra los varones inicuos.
37 For he addeth unto his sin transgression: among us he uttereth too many loud words, and multiplieth his speeches against God.
Por cuanto a su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios.