< Job 34 >

1 And Elihu commenced, and said,
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
2 Hear, O ye wise men, my words; and ye that have knowledge, give ear unto me.
“I vi, mudraci, čujte što ću reći, vi, ljudi umni, poslušajte mene,
3 For the ear proveth words, as the palate tasteth the food.
jer uši nam prosuđuju besjede isto kao što nepce hranu kuša.
4 Let us choose for ourselves what is just: let us acknowledge between ourselves what is good.
Zajedno ispitajmo što je pravo i razmislimo skupa što je dobro.
5 For Job hath said, “I am righteous; and God hath taken away justice from me.
Job je utvrdio: 'Ja sam pravedan, ali Bog meni pravdu uskraćuje.
6 Should I lie concerning the justice due me? incurable is [my wound from] the arrow I bear in me without any transgression.”
U pravu sam, a lašcem prave mene, nasmrt prostrijeljen, a bez krivnje svoje!'
7 What man is there like Job, who drinketh scorning like water,
Zar gdje čovjeka ima poput Joba koji porugu pije kao vodu,
8 And is on the road to keep company with the wrong-doers, and to walk with men of wickedness?
sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?
9 For he hath said, “It profiteth a man nothing when he acteth according to the pleasure of God.”
On tvrdi: 'Kakva korist je čovjeku od tog što Bogu ugoditi želi?'
10 Therefore ye men of sense hearken unto me: far is it from God to practise wickedness; and from the Almighty to do wrong!
Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,
11 For the work of a son of earth doth he recompense unto him, and according to the path of man doth he permit things to occur to him.
te on čovjeku plaća po djelima, daje svakom po njegovu vladanju.
12 Yea, surely God will not condemn unjustly, nor will the Almighty pervert justice.
Odista, Bog zla nikada ne čini, niti Svesilni kad izvrće pravo.
13 Who hath given him a charge concerning the earth? or who hath intrusted [him] the whole world?
TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
14 If he were to set his heart upon man, he would gather unto himself his spirit and his breath:
Kad bi on dah svoj u se povukao, kad bi čitav svoj duh k sebi vratio,
15 All flesh would perish together, and the son of earth would return again unto dust.
sva bića bi odjednom izdahnula i u prah bi se pretvorio čovjek.
16 If then thou wishest to understand, hear this: give ear to the sound of my words.
Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.
17 Is it possible that he who hateth justice should govern? or wilt thou condemn the righteous mighty One?
Može li vladat' koji mrzi pravo? Najpravednijeg hoćeš li osudit'? -
18 [Is it fit] to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are wicked?
Onog koji kaže kralju: 'Nitkove!' a odličniku govori: 'Zlikovče!'
19 Whereas he is one that showeth no favor to chieftains, and distinguisheth not the rich before the indigent; for all of them are the work of his hands.
Koji nije spram knezovima pristran i jednak mu je ubog i mogućnik, jer oni su djelo ruku njegovih?
20 In a moment will they die, and in the midst of the night; people are moved, and pass away: and the mighty will be removed without a human hand.
Zaglave za tren, usred gluhe noći: komešaju se narodi, prolaze; ni od čije ruke moćni padaju.
21 For big eyes are upon the ways of man, and all his steps doth he see.
Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the evil-doers can hide themselves.
Nema toga mraka niti crne tmine gdje bi se mogli zlikovci sakriti.
23 For he need not direct [his attention] a long time upon man, that he should enter into judgment before God.
Bog nikome unaprijed ne kaže kada će na sud pred njega stupiti.
24 He breaketh down mighty men without [long] searching, and placeth others in their stead.
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.
25 For the reason that he knoweth their deeds: therefore he overturneth them in the night, and they are crushed.
TÓa odveć dobro poznaje im djela! Sred noći on ih obara i gazi.
26 Among wicked men doth he strike them, in the place where [many] see them:
Ćuškom ih bije zbog zloće njihove na mjestu gdje ih svi vidjeti mogu.
27 Because they have departed from following him, and have not considered all his ways.
Jer prestadoše za njime hoditi, zanemariše putove njegove
28 Bringing before them the cry of the indigent, and the cry of the afflicted which he had to hear.
goneć uboge da vape do njega i potlačene da k njemu leleču.
29 When he now granteth rest, who will condemn [him]! and when he hideth his face, who can behold him? whether it be against a nation, or against one man, it is the same:
Al' miruje li, tko da njega gane? Zastre li lice, tko ga vidjet' može?
30 That no hypocritical man may reign, that such shall not be a mare to the people.
Nad pucima bdi k'o i nad čovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.
31 For truly it is only fitting to say unto God, “I bear [cheerfully], I will not do any wrong;
Kada bezbožnik Bogu svome kaže: 'Zavedoše me, više griješit neću.
32 What I cannot see myself, do thou truly teach me; if I have done what is unjust, I will do so no more.”
Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!'
33 Should he then according to thy view send a recompense, because thou hast rejected him? “Because thou must choose, and not I?” and what thou knowest, do speak.
Misliš da Bog mora njega kazniti, dok ti zamisli njegove prezireš? Al' kada ti odlučuješ, a ne ja, mudrost nam svoju istresi dÓe sada!
34 Men of sense will say unto me, and every wise man who heareth me,
Svi ljudi umni sa mnom će se složit' i svatko razuman koji čuje mene:
35 That Job hath not spoken with knowledge, and that his words are without intelligence.
Nepromišljeno Job je govorio, u riječima mu neima mudrosti.
36 Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
Stoga, nek' se Job dokraja iskuša, jer odgovara poput zlikovaca;
37 For he addeth unto his sin transgression: among us he uttereth too many loud words, and multiplieth his speeches against God.
a svom grijehu još pobunu domeće, među nama on plješće dlanovima i hule svoje na Boga gomila.”

< Job 34 >