< Job 29 >
1 And Job continued to take up his parable, and said,
Yoube da bu amane sia: i,
2 Who will give me back months like those which are past, days like those when God guarded me;
Gode da musa: na esalusu noga: le ouligi. Na da bu agoane esalumu da defea galu.
3 When his lamp shone over my head, when by his light I could walk in darkness;
Amo esoga, Gode da na mae fisili, ani ahoasu. Na da gasi ganodini ahoabeba: le, E da nama hadigi iasu.
4 As I was in the days of my abundance, when the confidence of God was upon my tent:
Amo esoga na da bagade gaguiwane ba: i. Gode da nama dogolegeiba: le, E da na diasu amola sosogo fi gaga: i.
5 When the Almighty was yet with me, when my servants stood round about me;
Gode Bagadedafa da ani esalu. Amola na mano huluane hahawane nini dafulili lelefulu.
6 When I bathed my steps in cream, and the rock poured out near me streamlets of oil!
Na bulamagau amola goudi, ilia da dodo maga: me bagade i. Amola na olife ifa ilia da igi galoase osobo da: iya noga: le heda: i.
7 When I went out to the gate close by the city, when in the open place I established my seat:
Na moilai bai bagade asigilai dunu da sia: sa: imusa: gilisilaloba, na amola da ilima gilisi.
8 Young men saw me, and hid themselves; and the aged rose up, and remained standing;
Ayeligi dunu da na ba: le, gasigasu. Amola da: i hamoi dunu da nama yosia: musa: , wa: legadosu.
9 Princes stopped in the midst of [their] words, and laid their hand on their mouth:
Dunu fi ouligisu dunu da naba: le sia: ouiya: su.
10 The voice of nobles was arrested, and their tongue cleaved to their palate.
Mimogodafa dunu da ouiya: le esalebe ba: su.
11 For the ear that heard me called me happy; and the eye that saw me bore witness for me;
Dunu huluane da na hou ba: beba: le, o enoga amo hou nababeba: le, ilia da na hou amoma nodone sia: i.
12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, yea, that had none to help him.
Hame gagui dunu da digini wele sia: beba: le, na da ili fidisu. Na da guluba: mano amo da fidisu dunu hamedafa gala, ili fidi.
13 The blessing of him that was ready to perish came upon me; and the heart of the widow I caused to sing for joy.
Dunu amo da da: i dioi bagadedafa nabi, ilia da nama nodosu. Amola uda didalo gaga: iwane esaloma: ne, na fidisu.
14 I took righteousness as my garment, and it clothed me: as a robe and a mitre was justice unto me.
Na da eso huluane moloidafa hou fawane hamonanu.
15 Eyes was I to the blind; and feet to the lame was I.
Na da fedege agoane, si dofoi dunu ilia si agoai galusu, amola emo gasuga: igi dunu ilia emo agoai galusu.
16 A father was I to the needy; and the cause of him I knew not I used to investigate.
Na da hame gagui dunu ilia eda agoai galusu. Amola ga fi da bidi hamosu ba: loba, na da ilimagai galusu.
17 And I broke the cutting-teeth of the wrong-doer, and out of his teeth I cast down his prey.
Na da nimi bagade dodona: gi dunu ilia gasa wadela: lesi. Amola dunu amo da iliba: le se nabi, amo gaga: i.
18 And I said then, “In the midst of my nest shall I depart hence, and like the sand shall I have many days.
Na da ode bagohame esalumu, amola hahawane na diasuga bogomu dawa: i galu.
19 My root will stand open for the water, and the dew will lodge on my boughs.
Na da ifa amo ea difi da eso huluane hano defele naha, amola ea amoda amola lubi da eso huluane oubi baeyaga nanegasa, amo defele ba: su.
20 My glory will ever be new with me, and my bow will acquire fresh strength in my hand.”
Dunu huluane da na houba: le, nodonanusu. Na gasa da hamedafa dafamu agoai ba: su.
21 Unto me men listened, and waited, and watched in silence for my counsel
Na da fada: i sia: sea, eno dunu da ouiya: lewane nabasu. Ilia da na sia: dawa: iwane nabasu.
22 After my words they made no reply, and my speech dropped on them [like dew].
Na da sia: dagoloba, ilia eno sia: mu hamedei ba: su. Na sia: da gibu ea dabe agoai ba: su.
23 And they waited for me as for the rain, and they opened wide their mouth as for the latter rain.
Ifabi ouligisu dunu da woufo oubi gibu yosia: be, amo defele, dunu huluane da na sia: hahawane nabasu.
24 I smiled on those that had lost their confidence; and the light of my countenance they never cast down.
Ilia da dafawane hamoma: beyale dawa: su fisi dagoi galea, na da ilia dogo denesima: ne, ilima ohomogisu.
25 I chose their way for them, and I sat as chief, and dwelt as king in his army, as one that comforteth mourners.
Na da ilima ouligisu hou hamone, ilegesu hamosu. Hina bagade da ea dadi gagui wa: i gegemusa: oule ahoabe defele, na da ili bisili oule ahoasu. Amola ilia da heawini da: i dione esalea, na da ilia dogo denesinisisu.