< Job 28 >
1 For truly there is a source for the silver, and a place for the gold which men refine.
Verdaderamente hay una mina de plata, y un lugar donde el oro es refinado.
2 Iron is taken out of the dust, and the stone is melted into copper.
El hierro es sacado de la tierra, y la piedra es convertida en bronce por el fuego.
3 An end doth he set to darkness, and the very utmost limit doth he search out, the stones of darkness, and of the shadow of death.
El hombre pone fin a la oscuridad, buscando en el límite más profundo de las piedras, los lugares profundos de la oscuridad.
4 He breaketh a channel far from the inhabited place; those of unsteady foot, the poorest of men move [there about].
Él hace una mina profunda lejos de aquellos que viven en la luz del día; cuando andan por la tierra, no tienen conocimiento de quienes están debajo de ellos, se secan luego, se van del hombre.
5 The earth, out of which cometh forth bread, is under its surface turned up as it were with fire.
En cuanto a la tierra, de ella sale pan; pero debajo de ella se revuelve como por fuego.
6 Her stones are the place whence the sapphire cometh; and golden dust is also there;
Sus piedras son el lugar de los zafiros, y tiene polvo de oro.
7 [On the] path which no bird of prey knoweth, and which the vulture's eye hath not surveyed;
Ningún pájaro lo sabe, y el ojo del halcón nunca lo ha visto.
8 [Which] ravenous beasts have never trodden, over which the lion hath never passed.
Las grandes bestias no lo han revisado, y el cruel león no ha tomado ese camino.
9 To the flinty rock he stretcheth forth his hand; he overturneth the mountains from the root.
El hombre extiende su mano sobre la roca dura, derribando montañas por las raíces.
10 Amid rocks he heweth out canals: and every precious thing doth his eye behold.
Él hace caminos profundos, corta a través de la roca, y su ojo ve todo lo que tiene valor.
11 The various droppings of water he uniteth into streams, and what is hidden he bringeth forth to light.
Evita que las corrientes fluyan, y hace que las cosas secretas salgan a la luz.
12 But wisdom—where shall she he found? and where is the place of understanding?
Pero, ¿dónde se puede ver la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
13 Man knoweth not her value: and she is not to be found in the land of the living.
El hombre no ha visto el camino, y no está en la tierra de los vivos.
14 The deep saith, Not in me is she: and the sea saith, She is not with me.
Las aguas profundas dicen: No está en mí; Y el mar dice: No está conmigo.
15 No fine gold can be given in lieu of her, and silver cannot be weighed out as her price.
El oro no se puede dar por ello, o un peso de plata en pago por ello.
16 She cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
No puede ser valorado con el oro de Ofir, con el ónix de gran precio, o el zafiro.
17 She cannot be estimated after gold and glass; and not in exchange for her [can] vessels of refined gold [be taken.]
No puede evaluarse con oro y el vidrio, y no puede ser cambiado por joyas del mejor oro.
18 Coral and crystal will not be thought of; and the value of wisdom is above pearls.
No hay necesidad de decir nada acerca del coral o cristal; y el valor de la sabiduría es mayor que el de las perlas.
19 She cannot be estimated after the topaz of Ethiopia, nor can she be valued with pure gold.
El topacio de Etiopía no es igual a él, y no puede ser valorado con el mejor oro.
20 But wisdom—whence cometh she? and where is the place of understanding?
¿De dónde, entonces, viene la sabiduría y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
21 Yea, she is hidden from the eyes of all living, and from the fowls of the heavens is she concealed.
Porque está oculto a los ojos de todos los vivos, sin ser visto por las aves del aire.
22 Perdition and death say, With our ears have we heard a report of her.
Destrucción y muerte dicen, solo hemos tenido noticias con nuestros oídos.
23 God [alone] understandeth her way, and he knoweth her place;
Dios tiene conocimiento del camino hacia la sabiduría y de su lugar;
24 For he looketh to the ends of the earth, [whatever is] under the whole heaven doth he see.
Porque sus ojos van a los confines de la tierra, y él ve todo bajo el cielo.
25 When he imparted weight unto the wind; and [when] the waters he established by measure;
Cuando fijó un peso para el viento, nivela la amplitud de las aguas;
26 When he made a law for the rain, and a way for the lightning of [his] thunders;
Cuando hizo las leyes para la lluvia, y un camino para las truenos y relámpagos;
27 Then did he see her, and make her known; he established her, and also searched her out.
Entonces vio la sabiduría, y la puso en el registro; Él la estableció, y la escudriño también.
28 And he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to eschew evil is understanding.
Y dijo al hombre: En verdad, el temor del Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el camino a la inteligencia.