< Job 28 >
1 For truly there is a source for the silver, and a place for the gold which men refine.
Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
2 Iron is taken out of the dust, and the stone is melted into copper.
Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
3 An end doth he set to darkness, and the very utmost limit doth he search out, the stones of darkness, and of the shadow of death.
A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
4 He breaketh a channel far from the inhabited place; those of unsteady foot, the poorest of men move [there about].
Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
5 The earth, out of which cometh forth bread, is under its surface turned up as it were with fire.
Diklai amah lamloh buh thoeng tih a hmui ah hmai bangla om.
6 Her stones are the place whence the sapphire cometh; and golden dust is also there;
A lungto te minhum hmuen tih a taengah sui laipi om.
7 [On the] path which no bird of prey knoweth, and which the vulture's eye hath not surveyed;
A hawn te vatlung loh ming pawt tih maisi mik loh hmu pawh.
8 [Which] ravenous beasts have never trodden, over which the lion hath never passed.
Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
9 To the flinty rock he stretcheth forth his hand; he overturneth the mountains from the root.
Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataeng a yung ah a phil.
10 Amid rocks he heweth out canals: and every precious thing doth his eye behold.
Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
11 The various droppings of water he uniteth into streams, and what is hidden he bringeth forth to light.
Tuiva tuilong khaw a kueng tih olhuep te khosae la a khuen.
12 But wisdom—where shall she he found? and where is the place of understanding?
Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih yakmingnah hmuen he menim?
13 Man knoweth not her value: and she is not to be found in the land of the living.
A phu te hlanghing loh ming pawt tih mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
14 The deep saith, Not in me is she: and the sea saith, She is not with me.
Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
15 No fine gold can be given in lieu of her, and silver cannot be weighed out as her price.
Te ham te cui cilh khaw pae thai pawt tih cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
16 She cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen khawting pawh.
17 She cannot be estimated after gold and glass; and not in exchange for her [can] vessels of refined gold [be taken.]
Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
18 Coral and crystal will not be thought of; and the value of wisdom is above pearls.
Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
19 She cannot be estimated after the topaz of Ethiopia, nor can she be valued with pure gold.
Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih sui cilh nen khaw ting pawh.
20 But wisdom—whence cometh she? and where is the place of understanding?
Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih yakmingnah hmuen he menim?
21 Yea, she is hidden from the eyes of all living, and from the fowls of the heavens is she concealed.
Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
22 Perdition and death say, With our ears have we heard a report of her.
Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
23 God [alone] understandeth her way, and he knoweth her place;
Pathen loh a longpuei a yakming tih a hmuen te khaw amah loh a ming.
24 For he looketh to the ends of the earth, [whatever is] under the whole heaven doth he see.
Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih vaan hmui khaw boeih a hmuh.
25 When he imparted weight unto the wind; and [when] the waters he established by measure;
Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
26 When he made a law for the rain, and a way for the lightning of [his] thunders;
Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
27 Then did he see her, and make her known; he established her, and also searched her out.
Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
28 And he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to eschew evil is understanding.
Hlang taengah khaw, 'Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.