< Job 27 >
1 And Job continued taking up his parable, and said,
Y REASUMIÓ Job su discurso, y dijo:
2 As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y [hubiere] hálito de Dios en mis narices,
4 Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
Mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: no [me] reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
¿Oirá Dios su clamor cuando la tribulación sobre él viniere?
10 Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿invocará á Dios en todo tiempo?
11 I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: no esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
Edificó su casa como la polilla, y cual cabaña que el guarda hizo.
19 Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, mas él no será.
20 Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
Asirán de él terrores como aguas: torbellino lo arrebatará de noche.
21 The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
Lo antecogerá el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
[Dios] pues descargará sobre él, y no perdonará: hará él por huir de su mano.
23 Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.