< Job 27 >
1 And Job continued taking up his parable, and said,
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
8 For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
12 Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
14 If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
17 He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
20 Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
21 The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
22 And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.
Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.