< Job 27 >

1 And Job continued taking up his parable, and said,
ヨブまた語を繼ぎていはく
2 As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
われに義しき審判を施したまはざる神 わが心魂をなやまし給ふ全能者此神は活く
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
(わが生命なほ全くわれの衷にあり 神の氣息なほわが鼻にあり)
4 Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
わが口は惡を言ず わが舌は謊言を語らじ
5 Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
我決めて汝等を是とせじ 我に死るまで我が罪なきを言ことを息じ
6 I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
われ堅くわが正義を持ちて之を棄じ 我は今まで一日も心に責られし事なし
7 Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
我に敵する者は惡き者と成り我を攻る者は義からざる者と成るべし
8 For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
邪曲なる者もし神に絶れその魂神を脱とらるるに於ては何の望かあらん
9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
かれ艱難に罹る時に神その呼號を聽いれたまはんや
10 Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
かれ全能者を喜こばんや 常に神を龥んや
11 I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
われ神の御手を汝等に敎へん 全能者の道を汝等に隱さじ
12 Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
視よ汝等もみな自らこれを觀たり 然るに何ぞ斯愚蒙をきはむるや
13 This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
惡き人の神に得る分 強暴の人の全能者より受る業は是なり
14 If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
その子等蕃れば劍に殺さる その子孫は食物に飽ず
15 Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
その遺れる者は疫病に斃れて埋められ その妻等は哀哭をなさず
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
かれ銀を積こと塵のごとく衣服を備ふること土のごとくなるとも
17 He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
その備ふる者は義き人これを着ん またその銀は無辜者これを分ち取ん
18 He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
その建る家は蟲の巣のごとく また番人の造る茅家のごとし
19 Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
彼は富る身にて寢臥し重ねて興ること無し また目を開けば即ちその身きえ亡す
20 Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
懼ろしき事大水のごとく彼に追及き 夜の暴風かれを奪ひ去る
21 The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
東風かれを颺げて去り 彼をその處より吹はらふ
22 And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
神かれを射て恤まず 彼その手より逃れんともがく
23 Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.
人かれに對ひて手を鳴し 嘲りわらひてその處をいでゆかしむ

< Job 27 >