< Job 27 >

1 And Job continued taking up his parable, and said,
Ja Job puhui vielä sananlaskunsa ja sanoi:
2 As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
Niin totta kuin Jumala elää, joka minun oikeuteni kieltää, ja Kaikkivaltias, joka minun sieluni murheelliseksi saattaa:
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Niinkauvan kuin minun henkeni on minussa, ja Jumalalta puhallus minun sieraimissani,
4 Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
Ei pidä minun huuleni vääryyttä puhuman, ja minun kieleni ei pidä petosta ottaman eteensä.
5 Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
Pois se minusta, että minä sanoisin teidät hurskaaksi, siihenasti kuin minun loppuni tulee, en minä luovu jumalisuudestani.
6 I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
Minun oikeudestani, jonka minä pidän, en minä luovu. Minun omatuntoni ei kalva minua koko elinaikani.
7 Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
Mutta minun viholliseni löydetään jumalattomaksi, ja minun vastahakoiseni vääräksi.
8 For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
Sillä mikä on ulkokullatun toivo, että hän niin ahne on, koska Jumala ottaa hänen sielunsa pois?
9 Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
Luuletkos Jumalan kuulevan hänen huutoansa, kuin hänelle ahdistus tulee?
10 Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
Kuinka hänellä taitaa olla ilo Kaikkivaltiaalta? ja rukoilla Jumalaa joka aika?
11 I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
Minä opetan teitä Jumalan kädestä, ja mitä Kaikkivaltiaalle kelpaa, en minä salaa.
12 Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
Katso, te olette kaikki taitavinanne; miksi siis te senkaltaisia turhia asioita otatte eteenne?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
Tämä on Jumalalta jumalattoman palkka, ja tyrannein perimys, jonka he Kaikkivaltiaalta saavat:
14 If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
Jos hän saa paljon lapsia, niin ne hukataan miekalla, ja hänen sikiänsä ei ravita leivällä.
15 Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
Hänen jälkeenjääneensä pitää haudattaman kuolemaan, ja hänen leskensä ei pidä itkemän.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
Jos hän kokoo rahaa niinkuin tuhkaa, ja valmistaa hänellensä vaatteita niinkuin lokaa,
17 He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
Niin hänen pitää kyllä valmistaman, mutta hurskas pukee ne yllensä, ja viatoin jakaa rahan.
18 He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
Hän rakentaa huoneensa niinkuin toukka, ja niinkuin vartia tekee itsellensä lakan.
19 Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
Rikas kuolee, vaan ei koota: koska joku silmänsä avaa, niin ei häntä enää löydetä.
20 Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
Hänen päällensä lankee pelko niinkuin vesi; rajuilma ottaa varkain hänen yöllä pois.
21 The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
Itätuuli vie hänen pois, että hän hukkuu, ja tuulispää siirtää hänen sialtansa.
22 And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
Nämät Jumala hänelle lähettää, ja ei säästä häntä: kaikki pitää hänen kädestänsä puuttuman.
23 Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.
Hänen tähtensä pitää käsiä paukutettaman ja vihellettämän, kussa hän on ollut.

< Job 27 >