< Job 26 >

1 Then answered Job, and said,
Então Job respondeu,
2 What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
“Como você tem ajudado quem está sem poder! Como você salvou o braço que não tem força!
3 How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
Como você o aconselhou a quem não tem sabedoria? e com abundância de conhecimentos sólidos declarados!
4 To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
A quem você dirigiu as palavras? De quem saiu o espírito de vocês?
5 The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
“Os espíritos falecidos tremem, os que vivem sob as águas e todos os que nelas vivem.
6 Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
O Sheol está nu diante de Deus, e a Abaddon não tem cobertura. (Sheol h7585)
7 He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
Ele estende o norte sobre o espaço vazio, e pendura a terra sobre o nada.
8 He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
Ele amarra as águas em suas nuvens grossas, e a nuvem não irrompe sob eles.
9 He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
Ele encerra a face de seu trono, e espalha sua nuvem sobre ela.
10 A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
Ele descreveu um limite na superfície das águas, e aos limites da luz e da escuridão.
11 The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
Os pilares do céu tremem e estão surpresos com sua repreensão.
12 By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
Ele agita o mar com seu poder, e por seu entendimento, ele ataca através de Rahab.
13 By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
Por seu Espírito, os céus são guarnecidos. Sua mão furou a serpente rápida.
14 Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?
Eis que estas são apenas as periferias de seus caminhos. Quão pequeno é o sussurro que ouvimos dele! Mas o trovão de seu poder, quem pode entender?”

< Job 26 >