< Job 26 >

1 Then answered Job, and said,
Et Job répondit et dit:
2 What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
7 He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?

< Job 26 >