< Job 23 >
1 Then answered Job, and said,
А Јов одговори и рече:
2 Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
3 Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
4 I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
5 I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
6 Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
7 There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
8 But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
9 When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
10 But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
11 On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
12 From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
13 But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
14 For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
15 Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
16 Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
17 Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.
Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?