< Job 23 >

1 Then answered Job, and said,
Porém Jó respondeu, dizendo:
2 Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
Até hoje minha queixa é uma amargura; a mão [de Deus] sobre mim é mais pesada que meu gemido.
3 Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
Ah se eu soubesse como poderia achá-lo! [Então] eu me chegaria até seu trono.
4 I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
Apresentaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entenderia o que me diria.
6 Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
Por acaso ele brigaria comigo com seu grande poder? Não, pelo contrário, ele me daria atenção.
7 There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
8 But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
Eis que se eu for ao oriente, ele não está ali; [se for] ao ocidente, e não o percebo;
9 When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
Se ao norte ele opera, eu não [o] vejo; se ele se esconde ao sul, não [o] enxergo.
10 But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
Porém ele conhece meu caminho: Provar-me-á, e sairei como ouro.
11 On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
Meus pés seguiram seus passos; guardei seu caminho, e não me desviei.
12 From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
Nunca retirei [de mim] o preceito de seus lábios, e guardei as palavras de sua boca mais que minha porção [de comida].
13 But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
Porém se ele está decidido, quem poderá o desviar? O que sua alma quiser, isso fará.
14 For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
Pois ele cumprirá o que está determinado para mim; ele [ainda] tem muitas coisas como estas consigo.
15 Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
Por isso eu me perturbo em sua presença. Quando considero [isto], tenho medo dele.
16 Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
Deus enfraqueceu meu coração; o Todo-Poderoso tem me perturbado.
17 Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.
Pois não estou destruído por causa das trevas, nem por causa da escuridão que encobriu meu rosto.

< Job 23 >