< Job 23 >
1 Then answered Job, and said,
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3 Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4 I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7 There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11 On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14 For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.