< Job 22 >
1 Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
2 Can a man be serviceable unto God? Truly the intelligent is serviceable unto himself.
Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
3 Is it any pleasure to the Almighty that thou art righteous? or is it any gain to him, that thou makest thy ways perfect?
May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
4 Is it out of fear of thee that he will reproach thee? or go with thee into judgment?
Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
5 Is not thy evil great? and no end to thy iniquities?
Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
6 For thou hast taken a pledge from thy brothers for nought, and stripped the naked of their clothing.
Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and from the hungry thou hast withholden bread.
Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
8 But as for the man of a strong arm, he obtained the land, and the highly honored could dwell therein.
Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
9 Widows hast thou sent away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
10 Therefore are snares round about thee, and sudden dread terrifieth thee.
Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
11 Or seest thou not the darkness? and the abundance of water which covereth thee?
O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
12 Is not God in the height of heaven? and beholding the highest elevation of the stars, however high they are?
Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
13 But thou sayest, “What doth God know? can he judge behind the darkness?
At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
14 Thick clouds are a covering for him, so that he will not see; and he walketh along on the circle of heaven.”
Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
15 Wilt thou [thus] observe the path of ancient times which the men of injustice have trodden?
Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
16 Who were shrivelled up before their time, whose foundation was flooded away like a river;
Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
17 Who said unto God, “'Depart from us:” and what wrought the Almighty for them?
Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
18 And yet it was he that filled their houses with good things; but the counsel of the wicked be [still] far from me.
Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
19 The righteous will see it, and be glad; and the innocent will laugh them to scorn.
Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
20 “Is not he destroyed that rose up against us, and hath not the fire consumed what they had left?”
Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
21 Do but become acquainted with him, and be at peace: thereby will happiness come unto thee.
Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
22 Do but accept instruction from his mouth, and lay up his saying in thy heart.
Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, so thou wilt but remove wrong-doing far away from thy tents.
Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
24 And throw down in the dust precious metals, and [the gold of] Ophir to the stones of the brooks:
At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
25 Then will the Almighty be thy precious metal, and brightly-shining silver unto thee.
At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
26 For then wilt thou have in the Almighty thy delight, and thou canst lift up unto God thy face.
Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
27 Thou wilt make entreaty unto him, and he will hear thee, and thy vows wilt thou pay.
Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
28 And if thou decree a thing, it will be fulfilled unto thee; and upon thy ways the light will shine.
Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
29 For when men are brought low, thou wilt say, Pride [hath done it]; but those of lowly eyes [God] will help.
Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
30 He will even deliver him who is not guiltless: and thou wilt be delivered by the purity of thy hands.
Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.