< Job 22 >
1 Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
2 Can a man be serviceable unto God? Truly the intelligent is serviceable unto himself.
¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
3 Is it any pleasure to the Almighty that thou art righteous? or is it any gain to him, that thou makest thy ways perfect?
¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Is it out of fear of thee that he will reproach thee? or go with thee into judgment?
¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
5 Is not thy evil great? and no end to thy iniquities?
Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
6 For thou hast taken a pledge from thy brothers for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and from the hungry thou hast withholden bread.
No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
8 But as for the man of a strong arm, he obtained the land, and the highly honored could dwell therein.
Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
9 Widows hast thou sent away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 Therefore are snares round about thee, and sudden dread terrifieth thee.
Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
11 Or seest thou not the darkness? and the abundance of water which covereth thee?
O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Is not God in the height of heaven? and beholding the highest elevation of the stars, however high they are?
¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13 But thou sayest, “What doth God know? can he judge behind the darkness?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds are a covering for him, so that he will not see; and he walketh along on the circle of heaven.”
Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
15 Wilt thou [thus] observe the path of ancient times which the men of injustice have trodden?
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
16 Who were shrivelled up before their time, whose foundation was flooded away like a river;
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
17 Who said unto God, “'Depart from us:” and what wrought the Almighty for them?
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18 And yet it was he that filled their houses with good things; but the counsel of the wicked be [still] far from me.
Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
19 The righteous will see it, and be glad; and the innocent will laugh them to scorn.
Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
20 “Is not he destroyed that rose up against us, and hath not the fire consumed what they had left?”
Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
21 Do but become acquainted with him, and be at peace: thereby will happiness come unto thee.
Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
22 Do but accept instruction from his mouth, and lay up his saying in thy heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, so thou wilt but remove wrong-doing far away from thy tents.
Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
24 And throw down in the dust precious metals, and [the gold of] Ophir to the stones of the brooks:
Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
25 Then will the Almighty be thy precious metal, and brightly-shining silver unto thee.
Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
26 For then wilt thou have in the Almighty thy delight, and thou canst lift up unto God thy face.
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
27 Thou wilt make entreaty unto him, and he will hear thee, and thy vows wilt thou pay.
Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
28 And if thou decree a thing, it will be fulfilled unto thee; and upon thy ways the light will shine.
Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 For when men are brought low, thou wilt say, Pride [hath done it]; but those of lowly eyes [God] will help.
Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
30 He will even deliver him who is not guiltless: and thou wilt be delivered by the purity of thy hands.
El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.