< Job 22 >
1 Then answered Eliphaz the Themanite, and said,
Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
2 Can a man be serviceable unto God? Truly the intelligent is serviceable unto himself.
»Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
3 Is it any pleasure to the Almighty that thou art righteous? or is it any gain to him, that thou makest thy ways perfect?
Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
4 Is it out of fear of thee that he will reproach thee? or go with thee into judgment?
Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
5 Is not thy evil great? and no end to thy iniquities?
Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
6 For thou hast taken a pledge from thy brothers for nought, and stripped the naked of their clothing.
Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and from the hungry thou hast withholden bread.
Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
8 But as for the man of a strong arm, he obtained the land, and the highly honored could dwell therein.
Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
9 Widows hast thou sent away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
10 Therefore are snares round about thee, and sudden dread terrifieth thee.
Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
11 Or seest thou not the darkness? and the abundance of water which covereth thee?
ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
12 Is not God in the height of heaven? and beholding the highest elevation of the stars, however high they are?
Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
13 But thou sayest, “What doth God know? can he judge behind the darkness?
In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
14 Thick clouds are a covering for him, so that he will not see; and he walketh along on the circle of heaven.”
Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
15 Wilt thou [thus] observe the path of ancient times which the men of injustice have trodden?
Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
16 Who were shrivelled up before their time, whose foundation was flooded away like a river;
Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
17 Who said unto God, “'Depart from us:” and what wrought the Almighty for them?
ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
18 And yet it was he that filled their houses with good things; but the counsel of the wicked be [still] far from me.
Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
19 The righteous will see it, and be glad; and the innocent will laugh them to scorn.
Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
20 “Is not he destroyed that rose up against us, and hath not the fire consumed what they had left?”
[rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
21 Do but become acquainted with him, and be at peace: thereby will happiness come unto thee.
Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
22 Do but accept instruction from his mouth, and lay up his saying in thy heart.
Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, so thou wilt but remove wrong-doing far away from thy tents.
Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
24 And throw down in the dust precious metals, and [the gold of] Ophir to the stones of the brooks:
Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
25 Then will the Almighty be thy precious metal, and brightly-shining silver unto thee.
Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
26 For then wilt thou have in the Almighty thy delight, and thou canst lift up unto God thy face.
Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
27 Thou wilt make entreaty unto him, and he will hear thee, and thy vows wilt thou pay.
Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
28 And if thou decree a thing, it will be fulfilled unto thee; and upon thy ways the light will shine.
Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
29 For when men are brought low, thou wilt say, Pride [hath done it]; but those of lowly eyes [God] will help.
Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
30 He will even deliver him who is not guiltless: and thou wilt be delivered by the purity of thy hands.
Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«