< Job 17 >
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
3 And thou, [Creator!] attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted [through them].
주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니 하시리이다
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
6 And he hath placed me here as a by-word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
10 But all of you, do only return, and come but [to me]: and yet I shall not find among you one wise man.
너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
11 My days are past, my resolves are broken off, [even the thoughts]—the possessions of my heart.
나의 날이 지나갔고 내 경영 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.—
그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch; (Sheol )
내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (Sheol )
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it [fulfilled]?
나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all. (Sheol )
흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (Sheol )