< Job 17 >

1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
Még mindig csúfot űznek belőlem! Szemem az ő patvarkodásuk között virraszt.
3 And thou, [Creator!] attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
Kezest magadnál rendelj, kérlek, nékem; különben ki csap velem kezet?
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted [through them].
Minthogy az ő szívöket elzártad az értelem elől, azért nem is magasztalhatod fel őket.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
A ki prédává juttatja barátait, annak fiainak szemei elfogyatkoznak.
6 And he hath placed me here as a by-word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
Példabeszéddé tőn engem a népek előtt, és ijesztővé lettem előttök.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
A bosszúság miatt szemem elhomályosodik, és minden tagom olyan, mint az árnyék.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
Elálmélkodnak ezen a becsületesek, és az ártatlan a képmutató ellen támad.
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
Ám az igaz kitart az ő útján, és a tiszta kezű ember még erősebbé lesz.
10 But all of you, do only return, and come but [to me]: and yet I shall not find among you one wise man.
Nosza hát, térjetek ide mindnyájan; jőjjetek, kérlek, úgy sem találok bölcset köztetek.
11 My days are past, my resolves are broken off, [even the thoughts]—the possessions of my heart.
Napjaim elmulának, szívemnek kincsei: terveim meghiusulának.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.—
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch; (Sheol h7585)
Ha reménykedem is, a sír már az én házam, a sötétségben vetettem az én ágyamat. (Sheol h7585)
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
A sírnak mondom: Te vagy az én atyám; a férgeknek pedig: Ti vagytok az én anyám és néném.
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it [fulfilled]?
Hol tehát az én reménységem, ki törődik az én reménységemmel?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all. (Sheol h7585)
Leszáll az majd a sír üregébe, velem együtt nyugoszik a porban. (Sheol h7585)

< Job 17 >