< Job 17 >

1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
Je péris emporté par une tempête; j'aspire à la tombe et je n'y puis arriver.
2 Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
Je péris dans mon affliction; et vous, Seigneur, qu'avez-vous fait?
3 And thou, [Creator!] attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
Des étrangers m'ont enlevé mes richesses: Quel est cet homme? qu'il soit enchaîné par ma main.
4 For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted [through them].
Vous avez rendu leur cœur inaccessible à la raison; gardez-vous de les glorifier.
5 Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
Cet homme n'a rien à dire à ses amis que des méchancetés; et ses yeux ont fondu en larmes à cause de ses fils.
6 And he hath placed me here as a by-word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
O mon Dieu, vous avez fait de moi la fable des nations; je suis devenu pour elles un objet de risée.
7 Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
La colère alors a séché mes pleurs, et j'ai été vivement assiégé de toutes parts.
8 Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
Les gens sincères à cause de moi sont saisis de surprise, ils s'écrient: Puisse le juste s'élever au-dessus du méchant!
9 Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
Que le fidèle persévère dans sa voie, que l'homme dont les mains sont pures prenne courage.
10 But all of you, do only return, and come but [to me]: and yet I shall not find among you one wise man.
Et vous tous approchez, écoutez-moi, je ne trouve point la vérité en vous.
11 My days are past, my resolves are broken off, [even the thoughts]—the possessions of my heart.
J'ai passé mes jours à murmurer, et toutes les parties de mon cœur ont été déchirées.
12 These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.—
J'ai confondu la nuit avec le jour; la lumière avec l'obscurité.
13 When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch; (Sheol h7585)
Tout ce que j'ai à attendre, c'est la terre pour demeure; ma couche est déjà étendue dans les ténèbres. (Sheol h7585)
14 When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
J'ai surnommé la mort mon père; ma mère et ma sœur, c'est la pourriture.
15 Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it [fulfilled]?
Où est donc mon espoir? quels sont les biens que je verrai?
16 Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all. (Sheol h7585)
Est-ce que mon espoir et mes biens descendront avec moi sous la terre? Est-ce que nous serons placés ensemble dans le sépulcre? (Sheol h7585)

< Job 17 >