< Job 12 >
1 Then answered Job, and said,
욥이 대답하여 가로되
2 Truly ye are indeed the [right kind of] people, and with you wisdom must die out.
너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
3 I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그 같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
4 I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: [yea, ] a laughing-stock though righteous and innocent.
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
5 To the unfortunate there is given contempt— according to the thoughts of him that is at ease— prepared [also] for those whose foot slippeth.
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
6 Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
7 Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
8 Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
9 Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
10 [He] in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
12 So It with the ancients wisdom, and with [those of] length of days understanding,
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
13 That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
14 Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh [the prison] upon a man, and there can be no opening,
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
15 Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
16 With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
17 He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
18 He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
19 He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
20 He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
21 He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
22 He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
23 He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
24 He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
25 They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라