< Job 12 >
1 Then answered Job, and said,
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Truly ye are indeed the [right kind of] people, and with you wisdom must die out.
"Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
3 I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
4 I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: [yea, ] a laughing-stock though righteous and innocent.
Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
5 To the unfortunate there is given contempt— according to the thoughts of him that is at ease— prepared [also] for those whose foot slippeth.
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
6 Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
7 Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
8 Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
9 Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
10 [He] in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
12 So It with the ancients wisdom, and with [those of] length of days understanding,
Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
13 That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
14 Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh [the prison] upon a man, and there can be no opening,
Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
15 Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
16 With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
17 He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
18 He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
19 He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
20 He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
21 He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
22 He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
23 He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
24 He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
25 They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.
de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.