< Job 11 >

1 Then answered Zophar the Na'amathite, and said.
Hichun Naamath mi Zophar chun Job adonbut in,
2 Shall a multitude of words not be answered? and is it so that a man full of talk shall be deemed in the right?
Twilon banga long thucheng hi mikhat beh in adonbut lou ding ham? Thu tamtah kisei hin mi khat chu nolna bei ahi ti aphotchet ding ham?
3 Thy inventions are to bring men to silence; and when thou utterest thy mocking no one is to cause thee to feel abashed!
Nasei sei laijahi kei kamoh umthim jeng ding ham?
4 For thou hast said [to God], My doctrine is pure, and I am become clean in thy eyes.
“Katahsan athenge, chule Pathen mitmun keima kangime,” tin naseije.
5 But oh that God would but speak, and open his lips against thee;
Pathen m among mongin seihen, m among mongin alunggel naseipeh ding hileh,
6 And that he would declare unto thee the secrets of wisdom; for it is double to that which is really in our possession: and thou wouldst experience that God overlooketh unto thee much of thy iniquity.
Ama mong mongin chihna thuguh ho chu naseipeh ding hihen, ajeh chu chihna dihtah chu thumai mai hilou ahi, ngaijin “Pathen in nathemmona sanga lhomjoa nabol genthei joh nahlai ahibouve.”
7 Canst thou find out the experience of God? or canst thou find [the way] unto the utmost limit of the Almighty?
Pathen chihna thutah'a kisel guh chu naholdoh jou ding ham? Hat chungung ahina ho jouse chu naholdoh jou mong ding hinam?
8 It is as high as heaven; what canst thou effect? it is deeper than the nether world; what canst thou know? (Sheol h7585)
Hiche tobang chihna hetna hi van sanga sangjo ahin chule nang koi nahija hiche hinoimigam sanga jong thuhjo ahi, nangin ipi nahet em? (Sheol h7585)
9 Longer than the earth is its measure, and broader than the sea.
Hiche hi leiset sangin alenjon, chule twikhanglen sangin alenjoi.
10 If he pass by, and surrender [one to suffering], and call together an assembly, who can hinder him?
Pathen chu hunga mihem khat songkul'a koihen ahiloule thutanna munna kou taleh ama chu kon apho tang thei ding ham?
11 For he knoweth the men of vanity: he seeth the wrong-doer and him who considereth not;
Ajeh chu aman midihlou ho chu ahet ahin chule achonsetna hou aboncha amelchih ji ahi.
12 And the heartless who acquireth intelligence, and him who is [like] the colt of the wild ass who is transformed into a man.
Milhoh bei chu hung ching lou ding hicheng jouse chunga chu gamlah sangan in anou ahin thei joh ding ahi.
13 If thou truly direct [aright] thy heart, and spread out thy hands toward him: —
Ijemtia nangma tah in nalung nagel phatna, chule taona'a nakhut tenia amalam nasanna ahileh,
14 If wrong be in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tents.
Pathenin nachonsetna abonna na onthol sah a, chule themmona jouse nanunga nadalhah sah ding ahi.
15 For then canst thou lift up thy face free from blemish: yea, thou wilt stand steadfast, and needest not to fear;
Chutengle nolna beija namai hung vahdoh ding ahin hung hatdoh in natin chule gin nanei tahlou ding ahi.
16 Because thou wilt truly forget thy trouble, and as a waterflood that is passed away wilt thou remember it;
Nalung gentheina jouse sumil tan natin, twilong mang tobangbep hiding ahi.
17 And brighter than the noon of day will thy earthly existence arise; and thy obscurity will be like thy morning.
Nahinkho chu sunlai nisa sangin hung vah hoijon tin, muthim jeng jong jingkah sangin vah hoi jonte.
18 And thou wilt feel trust, because there is hope: yea, thou wilt search about carefully, and thou wilt lie down in safety.
Kinepna nanei chun hansanna napen tin nahuhdoh a chule lhamong tah a nekicholdo ding ahi.
19 Also thou wilt stretch thyself out [to rest], with none to make thee afraid; and many will entreat thy favor.
Kichatna neilouvin umen natin chule mitam tah in kithopi noma navet diu ahi.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and the means of escape will vanish from them, and their [sole] hope shall be the breathing out of their soul.
Ahinla migiloute vang amitnu kisucho a, amahon jamdohna anei lou diu, amaho akinep nau chu thina bou chu hiding ahitai.

< Job 11 >