< Isaiah 66 >

1 Thus hath said the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is there a house that ye can build unto me? and where is the place of my rest?
Thus says Jehovah, Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What manner of house will ye build to me, and what place shall be my rest?
2 For all these things hath my hand made, that all these things came into being, saith the Lord; but upon such a one will I look, upon the poor, and him who is of a contrite spirit, and who trembleth at my word.
For all these things my hand has made, and all these things came to be, says Jehovah. But to this man I will look, even to him who is poor and of a contrite spirit, and who trembles at my word.
3 He that slaughtereth the ox, slayeth a man; he that sacrificeth a lamb, breaketh the neck of a dog; he that offereth a meat-offering, [offereth] swine's blood; he that burneth incense, blesseth an idol: yea, they have made choice of their own ways, and in their abominations doth their soul delight.
He who slaughters an ox is as he who kills a man. He who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog's neck. He who offers an oblation, as swine's blood. He who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.
4 So will I also make choice of their misfortune, and what they dread will I bring upon them; because I called, and none did answer; I spoke, and they did not hear; and they did what is evil in my eyes, and that in which I delighted not did they choose.
I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them. Because when I called, none answered. When I spoke, they did not hear. But they did that which was evil in my eyes, and chose that in which I did not delight.
5 Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word: Your brethren that hated you, that cast you out for the sake of my name, said, “Let the Lord be glorified;” but he will appear to your joy, and they shall be made ashamed.
Hear the word of Jehovah, ye who tremble at his word: Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, Let Jehovah be glorified, that we may see your joy. But it is those who shall be put to shame.
6 [There is] a voice of tumult from the city, a voice from the temple, the voice of the Lord who rendereth recompense to his enemies.
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah who renders recompense to his enemies.
7 Before she had travailed she brought forth; before yet her pain was come, she was delivered of a man-child.
Before she travailed, she brought forth. Before her pain came, she was delivered of a man-child.
8 Who hath heard the like? who hath seen such things? shall a land be made to travail in one day? or shall a nation be born at once? that Zion hath travailed, also brought forth her children?
Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth at once? For as soon as Zion travailed, she brought forth her sons.
9 Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord; or shall I who cause to bring forth, now prevent it? saith thy God.
Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Jehovah. Shall I who cause to bring forth shut the womb? says thy God.
10 Rejoice ye with Jerusalem, and be delighted over her, all ye that love her; be highly glad with her, all ye that mourn for her.
Rejoice ye with Jerusalem, and be glad for her, all ye who love her. Rejoice for joy with her, all ye who mourn over her,
11 In order that ye may suck, and be satisfied with the breast of her consolations; in order that ye may sip, and find pleasure from the abundance of her glory.
that ye may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations, that ye may get milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
12 For thus hath said the Lord, Behold, I will extend to her peace like a river, and like a rapid stream the glory of nations, that ye may suck: upon the arm shall ye be borne, and upon knees shall ye be dandled.
For thus says Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream. And ye shall nurse thereof. Ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.
13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and in Jerusalem shall ye be comforted.
As one whom his mother comforts, so I will comfort you, and ye shall be comforted in Jerusalem.
14 And ye shall see this, and your heart shall be glad, and your bones shall flourish like the grass; and then will be known the hand of the Lord on his servants, and he will be indignant toward his enemies.
And ye shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass. And the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation against his enemies.
15 For, behold, the Lord will come with fire, and his chariots will be like the storm-wind, to send forth his anger with fury, and his threatening with flames of fire.
For, behold, Jehovah will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind, to render his anger with fierceness, and his rebuke with flames of fire.
16 For by fire will the Lord judge, and by his sword against all flesh: and many shall be the slain of the Lord.
For by fire Jehovah will execute judgment, and by his sword, upon all flesh, and the slain of Jehovah shall be many.
17 They that sanctify themselves, and purify themselves for the gardens, behind one tree in the midst, they who eat the flesh of the swine, and the abomination, and the mouse, together shall they perish, saith the Lord.
Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, behind one in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, says Jehovah.
18 And I, because of their works and their thoughts, will let it come to pass to gather all the nations and tongues; and they shall come, and shall see my glory.
For I know their works and their thoughts. The time comes, that I will gather all nations and tongues, and they shall come, and shall see my glory.
19 And I will display a sign on them, and I will send from them those that escape unto the nations, Tharshish, Pul, and Lud, that draw the bow, Thubal, and Javan, the isles afar off, that have not heard my fame, and have not seen my glory; and they shall proclaim my glory among the nations.
And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, who have not heard my fame, nor have seen my glory, and they shall declare my glory among the nations.
20 And they shall bring all your brethren out of all nations as an offering unto the Lord, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring the offering in a clean vessel into the house of the Lord.
And they shall bring all your brothers out of all the nations for an oblation to Jehovah, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says Jehovah, as the sons of Israel bring their oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
21 And of them also will I take for priests and for Levites, saith the Lord.
And of them also I will take for priests and for Levites, says Jehovah.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall have permanence before me, saith the Lord, so shall exist permanently your seed and your name.
For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Jehovah, so shall your seed and your name remain.
23 And it shall come to pass, that from one new moon to the other new moon, and from one sabbath to the other sabbath, shall all flesh come to prostrate themselves before me, saith the Lord.
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, all flesh shall come to worship before me, says Jehovah.
24 And they shall go forth, and look upon the carcasses of the men that have transgressed against me; for their worm shall not die, nor shall their fire be quenched; and they shall be an abhorrence unto all flesh.
And they shall go forth, and look upon the dead bodies of the men who have transgressed against me. For their worm shall not die, nor shall their fire be quenched, and they shall be an abhorring to all flesh.

< Isaiah 66 >