< Isaiah 25 >

1 O Lord, my God art thou; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things, resolves of distant times [are become] faithful confirmation.
Yahweh, você é meu Deus. Eu te exaltarei! Louvarei seu nome, pois você fez coisas maravilhosas, coisas planejadas há muito tempo, em completa fidelidade e verdade.
2 For thou hast made of a city a stone-heap; of a fortified town a falling ruin; the palace of barbarians ceaseth out of the city, to eternity shall it not be rebuilt.
Pois você transformou uma cidade em uma pilha, uma cidade fortificada em uma ruína, um palácio de estranhos para não ser cidade. Ela nunca será construída.
3 Therefore shall a strong people honor thee; the town of the tyrannical nations shall fear thee.
Portanto, um povo forte o glorificará. Uma cidade de nações fantásticas terá medo de você.
4 For thou hast become a stronghold to the poor, a stronghold to the needy when he is distressed; a protection from the tempest, a shadow from the heat; for the [wrathful] breath of the tyrants is like the tempest against a wall.
Pois você tem sido um refúgio para os pobres, um refúgio para os necessitados em sua aflição, um refúgio contra a tempestade, uma sombra do calor, quando a explosão dos temidos é como uma tempestade contra a parede.
5 Like heat in a dry land, wilt thou subdue the tumult of the barbarians; as the heat [is lessened] by the shadow of the cloud, so will he subdue the song of the tyrants.
Como o calor em um lugar seco, você derrubará o ruído de estranhos; como o calor pela sombra de uma nuvem, o canto dos temidos será baixado.
6 And the Lord of hosts will make unto all the nations on this mountain a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Nesta montanha, Yahweh de Exércitos fará de todos os povos um banquete de carne de escolha, um banquete de vinhos de escolha, de carne de escolha cheia de tutano, de vinhos de escolha bem refinados.
7 And he will destroy on this mountain the face of the covering which covereth all the people, and the vail that is spread over all the nations.
Ele destruirá nesta montanha a superfície da cobertura que cobre todos os povos, e o véu que está espalhado por todas as nações.
8 He will destroy death to eternity: and the Lord Eternal will wipe away the tear from off all faces; and the shame of his people will he remove from off all the earth; for the Lord hath spoken it.
Ele engoliu a morte para sempre! O Senhor Yahweh limpará as lágrimas de todos os rostos. Ele tirará a repreensão de seu povo de toda a terra, pois Yahweh o disse.
9 And men will say on that day, Lo, this is our God, for whom we have waited that he would help us; this is the Lord for whom we have waited, we will be glad and we will rejoice in his salvation.
Será dito naquele dia: “Eis que este é o nosso Deus! Esperamos por ele, e ele nos salvará! Este é Yahweh! Esperamos por ele. Ficaremos felizes e nos alegraremos com sua salvação”!
10 For the hand of the Lord will rest on this mountain, and Moab shall be trodden down on his own place, even as straw is trodden down upon the dunghill.
Pois a mão de Iavé descansará nesta montanha. Moab será pisado em seu lugar, mesmo como a palha é pisada na água do monte de estrume.
11 And he will spread forth his hands in the midst thereof, as the swimmer spreadeth them forth to swim: and he will bring down his pride together with the joints of his hands.
Ele estenderá suas mãos no meio dele, como quem nada estende as mãos para nadar, mas seu orgulho será humilhado junto com o ofício de suas mãos.
12 And the fortress of the stronghold of thy walls he bringeth down, layeth low, casteth it to the ground, even to the dust.
Ele derrubou a alta fortaleza de suas muralhas, baixou, e trouxe ao chão, até mesmo ao pó.

< Isaiah 25 >