< Hosea 6 >
1 “Come, and let us return unto the Lord; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind up our wounds.
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил - и Он исцелит нас, поразил - и перевяжет наши раны;
2 He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
3 And let us feel it, that we may strive to know the Lord; bright as the morning-dawn is his rising; and he will come as the rain unto us, as the latter rain that maketh fruitful the earth.”
Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю.
4 What shall I do unto thee, O Ephraim? what shall I do unto thee, O Judah? for your piety is as a morning cloud, and as the early dew that passeth away.
Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
5 Therefore did I hew [them] down by means of the prophets; I slew them by the words of my mouth: and thy punishments go forth like the light.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой как восходящий свет.
6 For piety I desired, and not sacrifice; and the knowledge of God, more than burnt-offerings.
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
7 But they, like an ordinary man, have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
8 Gil'ad is become a city of workers of wickedness, is full of traces of blood.
Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью.
9 And as troops that lie in wait for a man, so is the band of priests, they murder on the way in unison; for they commit scandalous deeds.
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
10 On the house of Israel have I seen a horrible thing: there is lewdness in Ephraim, Israel is become defiled.
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
11 Also for thee, O Judah, will a harvest be prepared, when I bring back the captivity of my people.
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.