< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Y bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad, y multiplicaos, y llenad la tierra;
2 And the fear of you, and the dread of you, shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the heaven; whatever is that moveth upon the earth, and all the fishes of the sea, are delivered into your hand.
y vuestro temor y vuestro pavor será sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se moverá en la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados.
3 Every moving thing that liveth shall be yours for food; even as the green herbs have I given you all things.
Todo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo.
4 But flesh in which its life is, which is its blood, shall ye not eat.
Pero la carne con su alma ( o vida ), que es su sangre, no comeréis.
5 Your blood, however, on which your lives depend, will I require: at the hand of every beast will I require it; and at the hand of man, at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Porque ciertamente vuestra sangre que es vuestra alma, yo la demandaré; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré el alma del hombre.
6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed; for in the image of God made he man.
El que derramare sangre de hombre en el hombre, su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre.
7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly on the earth, and multiply thereon.
Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; y andad en la tierra, y multiplicaos en ella.
8 And God spoke unto Noah, and to his sons with him, saying,
Y habló Dios a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
He aquí, que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros;
10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you, from all those that go out of the ark, for every beast of the earth.
y con toda alma viviente que está con vosotros, en aves, en animales, y en toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
11 And I will establish my covenant with you; and all flesh shall not be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there be any more a flood to destroy the earth.
Que yo estableceré mi pacto con vosotros, que no será talada más toda carne con aguas de diluvio; y que no habrá más diluvio para destruir la tierra.
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you, and every living creature that is with you, for perpetual generations.
Y dijo Dios: Esta será la señal del pacto que yo pongo entre mí y vosotros y toda alma viviente que está con vosotros, por siglos perpetuos:
13 My bow I do set in the cloud, and it shall be for a token of the covenant between me and the earth.
Mi arco pondré en las nubes, el cual será por señal de pacto entre mí y la tierra.
14 And it shall come to pass, that, when I bring a cloud over the earth, and the bow shall be seen in the cloud,
Y será, que cuando anublare sobre la tierra, entonces mi arco aparecerá en las nubes.
15 I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
Y me acordaré de mi pacto que está entre mí y vosotros y toda alma viviente en toda carne; y no serán más las aguas por diluvio para destruir a toda carne.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature, of all flesh, that is upon the earth.
Y estará el arco en las nubes, y lo veré para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que está sobre la tierra.
17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Dijo más Dios a Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne, que está sobre la tierra.
18 And the sons of Noah that went forth from the ark, were Shem, Ham and Japheth; and Ham was the father of Canaan.
Y los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet; y Cam es el padre de Canaán.
19 These three were the sons of Noah, and of them was the whole earth overspread.
Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.
20 And Noah, who was a husbandman, began his work, and he planted a vineyard.
Y comenzó Noé a labrar la tierra, y plantó una viña;
21 And he drank of the wine, and became drunken; and he uncovered himself within his tent.
y bebió del vino, y se embriagó, y se descubrió en medio de su tienda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told it his two brothers without.
Y Cam, padre de Canaán, vio la desnudez de su padre, y lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon the shoulders of both of them, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were turned backward, and they saw not their father's nakedness.
Entonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre los hombros de ambos, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre teniendo vueltos los rostros, que no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awoke from his wine, and discovered what his younger son had done unto him.
Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven;
25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
y dijo: Maldito sea Canaán; siervo de siervos será a sus hermanos.
26 And he said, Blessed be the Lord, the God of Shem; and Canaan shall be a servant unto them.
Dijo más: Bendito el SEÑOR, el Dios de Sem, y sea Canaán su siervo.
27 May God enlarge the boundaries of Japheth, and may he dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be a servant unto them.
Ensanche Dios a Jafet, y habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán su siervo.
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
Y fueron todos los días de Noé novecientos cincuenta años; y murió.