< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. On the day that God created man, in the likeness of God made he him:
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, on the day when they were created.
und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his likeness, after his image; and called his name Sheth.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
4 And the days of Adam after he had begotten Sheth were eight hundred years; and he begat sons and daughters.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 And Sheth lived a hundred and five years, and begat Enosh.
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
7 And Sheth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years; and he begat sons and daughters.
und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
8 And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
10 And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred and fifteen years; and he begat sons and daughters.
und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel.
Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
13 And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters
und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
16 And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years; and he begat sons and daughters.
und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch.
Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years; and he begat sons and daughters.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methushelah.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years; and begat sons and daughters.
Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 And Enoch walked with God, and he was no more; for God had taken him.
Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
25 And Methushelah lived a hundred eighty and seven years and begat Lemech.
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred eighty and two years; and he begat sons and daughters.
und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
27 And all the days of Methushelah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
28 And Lemech lived a hundred eighty and two years, and begat a son.
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
29 And he called his name Noach, [[Noah, ]] saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred ninety and five years; and begat sons and daughters.
Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
31 And all the days of Lemech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.