< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. On the day that God created man, in the likeness of God made he him:
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, on the day when they were created.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his likeness, after his image; and called his name Sheth.
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 And the days of Adam after he had begotten Sheth were eight hundred years; and he begat sons and daughters.
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 And Sheth lived a hundred and five years, and begat Enosh.
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 And Sheth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years; and he begat sons and daughters.
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years; and he died.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred and fifteen years; and he begat sons and daughters.
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel.
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared.
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years; and he begat sons and daughters.
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch.
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years; and he begat sons and daughters.
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methushelah.
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years; and begat sons and daughters.
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 And Enoch walked with God, and he was no more; for God had taken him.
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 And Methushelah lived a hundred eighty and seven years and begat Lemech.
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred eighty and two years; and he begat sons and daughters.
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 And all the days of Methushelah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 And Lemech lived a hundred eighty and two years, and begat a son.
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 And he called his name Noach, [[Noah, ]] saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred ninety and five years; and begat sons and daughters.
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 And all the days of Lemech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.

< Genesis 5 >