< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. On the day that God created man, in the likeness of God made he him:
Ето списъкът
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, on the day when they were created.
създаде ги мъж и жена, благослови ги, и наименува ги Човек, в деня когато бяха създадени.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his likeness, after his image; and called his name Sheth.
Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.
4 And the days of Adam after he had begotten Sheth were eight hundred years; and he begat sons and daughters.
А откак роди Сита, дните на Адама станаха осемстотин години; и той роди синове и дъщери.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
А всичките дни на Адама колкото живя станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
6 And Sheth lived a hundred and five years, and begat Enosh.
Сит живя сто и пет години и роди Еноса.
7 And Sheth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years; and he begat sons and daughters.
А откак роди Еноса, Сит живя осемстотин и седем години и роди синове и дъщери.
8 And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years; and he died.
И всичките дни на Сита станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
9 And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
Енос живя деветдесет години и роди Кенана.
10 And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred and fifteen years; and he begat sons and daughters.
А откак роди Кенана, Енос живя осемстотин и петнадесет години, и роди синове и дъщери.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.
12 And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel.
Кенан живя седемдесет години и роди Маалалеила.
13 And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters
А откак роди Маалалеила, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години и умря.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared.
Маалалеил живя шестдесет и пет години и роди Яреда.
16 And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years; and he begat sons and daughters.
А откак роди Яреда, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
И всичките дни на Маалалеила станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch.
Яред живя сто шестдесет и две години и роди Еноха.
19 And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years; and he begat sons and daughters.
А откак роди Еноха, Яред живя осемстотин години и роди синове и дъщери.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methushelah.
Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусала.
22 And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years; and begat sons and daughters.
А откак роди Матусала, Енох ходи по Бога триста години и роди синове и дъщери.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
И всичките дни на Еноха станаха триста шестдесет и пет години.
24 And Enoch walked with God, and he was no more; for God had taken him.
И Енох ходи по Бога и не се намираше вече, защото Бог го взе.
25 And Methushelah lived a hundred eighty and seven years and begat Lemech.
Матусал живя сто осемдесет и седем години и роди Ламеха.
26 And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred eighty and two years; and he begat sons and daughters.
А откак роди Ламеха, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и роди синове и дъщери.
27 And all the days of Methushelah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
И всичките дни на Матусала станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
28 And Lemech lived a hundred eighty and two years, and begat a son.
Ламех живя сто осемдесет и две години и роди син;
29 And he called his name Noach, [[Noah, ]] saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
и наименува го Ной, като думаше: Тоя ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни иде от земята, която Господ прокле.
30 And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred ninety and five years; and begat sons and daughters.
А откак роди Ноя, Ламех живя петстотин двадесет и пет години и роди синове и дъщери.
31 And all the days of Lemech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
И всичките дни на Ламеха станаха седемстотин и седем години; и умря.
32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
А Ной беше петстотин години; и Ной роди Сима, Хама и Яфета.