< Genesis 36 >

1 Now these are the generations of Esau, who is Edom.
エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
3 And Bahsemath Ishmael's daughter, the sister of Nebayoth.
又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
4 And Adah bore to Esau Eliphaz; and Bahsemath bore Reuel;
アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
5 And Aholibamah bore Yeush, and Ya'lam, and Korach: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land Canaan.
アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had gotten in the land of Canaan; and went into another country from the face of his brother Jacob.
エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
7 For their riches were more than that they might dwell together; and the land of their sojourning could not bear them, because of their cattle.
其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
9 And these are the generations of Esau the father of the Edom in mount Seir.
セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bahsemath the wife of Esau.
エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Ga'tam, and Kenaz.
エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son: and she bore to Eliphaz Amalek; these were the sons of Adah, Esau's wife.
テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
13 And these are the sons of Reuel: Nachath, and Zerach, Shammah, and Mizzah; these were the sons of Bahsemath, Esau's wife.
リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Yeush, and Ya'lam, and Korach.
ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
15 These are the dukes of the sons of Esau; the sons of Eliphaz the first-born of Esau: duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
16 Duke Korach, duke Ga'tam, duke Amalek; these are the dukes of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
17 And these are the sons of Reuel Esau's son: duke Nachath, duke Zerach, duke Shammah, duke Mizzah; these are the dukes of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bahsemath, Esau's wife.
エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
18 And these are the sons of Aholibamah, Esau's wife: duke Yeush, duke Ya'lam, duke Korach; these are the dukes of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
19 These are the sons of Esau, and these are their dukes; this is Edom.
是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
20 These are the sons of Seir the Chorite, who inhabited the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
21 And Dishon, and Etzer, and Dishan; these are the dukes of the Chorites, the children of Seir in the land of Edom.
デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
22 And the children of Lotan were Chori and Heman; and Lotan's sister was Timna.
ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
23 And these were the children of Shobal: Alvan, and Manachath, and Ebal, Shepho, and Onam.
シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
24 And these are the children of Zibeon: both Ajah, and Anah; this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
25 And these are the children of Anah: Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
26 And these are the children of Dishan: Chemdan, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
27 These are the children of Etzer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
28 These are the children of Dishan: Uz, and Aran.
デシヤンの子は左のごとしウヅ、アラン
29 These are the dukes of the Chorites: duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah;
ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
30 Duke Dishon, duke Etzer, duke Dishan; these are the dukes of the Chorites, after their dukes in the land of Seir.
デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
31 And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
32 And there reigned in Edom Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
33 And Bela died, and there reigned in his stead Yobab the son of Zerach of Bozrah.
ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
34 And Yobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Teman.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
35 And Chusham died, and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was Avith.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
36 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Masrekah.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
37 And Samlah died, and there reigned in his stead Shaul of Rechoboth by the river.
サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
38 And Shaul died, and there reigned in his stead Baal-chanan the son of Achbor.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
39 And Baal-chanan the son of Achbor died, and there reigned in his stead Hadar, and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
40 And these are the names of the dukes of Esau, according to their families, after their places, by their names: duke Timna, duke Alvah, duke Yetheth,
エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon.
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
43 Duke Magdiel, duke Iram; these are the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: this is Esau the father of the Edom.
マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり

< Genesis 36 >