< Genesis 10 >
1 Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
Dette er Noas Sønner, Sem, Kam og Jafets Slægtebog. Efter Vandfloden fødtes der dem Sønner.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tirass.
Jafets Sønner: Gomer, Magog. Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifaf og Togarma.
4 And Javan's sons: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis. Kittæerne og Rodosboerne;
5 From these were separated the isles of the nations in their lands, every one after his tongue: after their families, in their nations.
fra dem nedstammer de fjerne Strandes Folk. Det var Jafets Sønner i deres Lande, hver med sit Tungemål, efter deres Slægter og i deres Folkeslag.
6 And the sons of Ham: Cush and Mizrayim, Put and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mlizrajim, Put og Hana'an.
7 And the sons of Cush: Seba and Havilah, Sabtah and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
8 And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty man on the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker på Jorden.
9 He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod, a mighty hunter before the Lord.
Han var en vældig Jæger for HERRENs Øjne; derfor siger man: "En vældig Jæget for HERRENs Øjne som Nimrod."
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Fra først af omfattede hans Rige Babel, Erelk, Akkad og Kalne i Sinear;
11 Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city of Rechoboth, and Calach.
fra dette Land drog han til Assyrien og byggede Nineve, Rehobot- Ir, Kela
12 And Ressen between Nineveh and Calach: the same is the great city.
og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
13 And Mizrayim begat the Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuchim.
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
14 And the Pethrussim, and Casluchin, [out of whom came the Pelishtim, ] and the Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
15 And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het,
16 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne; men senere bredte Kana'anæernes Slægter sig,
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gazzah; as thou goest unto Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboyim, even unto Lesha.
så at Kana'anæernes Område strakte sig fra Zidon i Retning af Gerar indtil Gaza, i Retning af Sodoma, Gomorra, Adma, og Zebojim indtil Lasja.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, in their nations.
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
21 But unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, were children born.
Men også Sem, alle Ebersønnernes Fader, Jafets ældste Broder, fødtes der Sønner.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram.
23 And the children of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
24 And Arpachshad begat Shelach; and Shelach begat Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
25 And unto Eber were born two sons; the name of one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi på hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerach,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 And Obal, and Abimael, and Sheba.
Obal, Abimael, Saba,
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner,
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar, the mount of the east.
og deres Bosteder strækker sig fra Mesja i Retning af Sefar, Østens Bjerge.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and from these were the nations separated on the earth after the flood.
Det var Noas Sønners Slægter efter deres Nedstamning, i deres Folk; fra dem nedstammer Folkene, som efter Vandfloden bredte sig på Jorden.