< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
сынове Асумли двести двадесять три,
20 The children of Gibbar, ninety and five.
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 The men of Netophah, fifty and six.
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 The people of Nebo, fifty and two.
сынове от Навы пятьдесят два,
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
сынове Ирамли триста двадесять,
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.