< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 The children of Gibbar, ninety and five.
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 The men of Netophah, fifty and six.
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 The people of Nebo, fifty and two.
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.