< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
Os filhos de Jorah, cento e doze.
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men of Netophah, fifty and six.
The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 The people of Nebo, fifty and two.
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.

< Ezra 2 >