< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 The men of Netophah, fifty and six.
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 The people of Nebo, fifty and two.
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
५४नसीहा, हतीफा.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.

< Ezra 2 >