< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 The men of Netophah, fifty and six.
Netófa emberei, ötvenhat.
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 The people of Nebo, fifty and two.
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.

< Ezra 2 >