< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Jen estas la loĝantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en Babelon Nebukadnecar, reĝo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, ĉiu en sian urbon,
2 Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
kiuj venis kun Zerubabel, Jeŝua, Neĥemja, Seraja, Reelaja, Mordeĥaj, Bilŝan, Mispar, Bigvaj, Reĥum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
3 The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
de la idoj de Paroŝ, du mil cent sepdek du,
4 The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
de la idoj de Ŝefatja, tricent sepdek du,
5 The children of Arach, seven hundred seventy and five.
de la idoj de Araĥ, sepcent sepdek kvin,
6 The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek du,
7 The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
8 The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
de la idoj de Zatu, naŭcent kvardek kvin,
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
de la idoj de Bani, sescent kvardek du,
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
de la idoj de Bebaj, sescent dudek tri,
12 The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
de la idoj de Azgad, mil ducent dudek du,
13 The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
de la idoj de Adonikam, sescent sesdek ses,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
de la idoj de Bigvaj, du mil kvindek ses,
15 The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
de la idoj de Adin, kvarcent kvindek kvar,
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
de la idoj de Ater, el la domo de Ĥizkija, naŭdek ok,
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
de la idoj de Becaj, tricent dudek tri,
18 The children of Jorah, one hundred and twelve.
de la idoj de Jora, cent dek du,
19 The children of Chashum, two hundred twenty and three.
de la idoj de Ĥaŝum, ducent dudek tri,
20 The children of Gibbar, ninety and five.
de la idoj de Gibar, naŭdek kvin,
21 The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
de la idoj de Bet-Leĥem, cent dudek tri,
22 The men of Netophah, fifty and six.
de la loĝantoj de Netofa, kvindek ses,
23 The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
de la loĝantoj de Anatot, cent dudek ok,
24 The people of 'Azmaveth, forty and two.
de la idoj de Azmavet, kvardek du,
25 The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
de la idoj de Kirjat-Arim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
26 The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
de la idoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
27 The men of Michmass, one hundred twenty and two.
de la loĝantoj de Miĥmas, cent dudek du,
28 The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,
29 The people of Nebo, fifty and two.
de la idoj de Nebo, kvindek du,
30 The children of Magbish, one hundred fifty and six.
de la idoj de Magbiŝ, cent kvindek ses,
31 The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
32 The children of Charim, three hundred and twenty.
de la idoj de Ĥarim, tricent dudek,
33 The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
de la idoj de Lod, Ĥadid, kaj Ono, sepcent dudek kvin,
34 The people of Jericho, three hundred forty and five.
de la idoj de Jeriĥo, tricent kvardek kvin,
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
de la idoj de Senaa, tri mil sescent tridek.
36 The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
37 The children of Immer, one thousand fifty and two.
de la idoj de Imer, mil kvindek du,
38 The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
de la idoj de Paŝĥur, mil ducent kvardek sep,
39 The children of Charim, one thousand and seventeen.
de la idoj de Ĥarim, mil dek sep.
40 The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
De la Levidoj: de la idoj de Jeŝua kaj Kadmiel, el la filoj de Hodavja, sepdek kvar.
41 The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
De la kantistoj: de la idoj de Asaf, cent dudek ok.
42 The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
De la idoj de la pordegistoj: la idoj de Ŝalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de Ĥatita, la idoj de Ŝobaj, ĉiuj kune cent tridek naŭ.
43 The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
De la Netinoj: la idoj de Ciĥa, la idoj de Ĥasufa, la idoj de Tabaot,
44 The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
la idoj de Keros, la idoj de Siaha, la idoj de Padon,
45 The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
la idoj de Lebana, la idoj de Ĥagaba, la idoj de Akub,
46 The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
la idoj de Ĥagab, la idoj de Ŝalmaj, la idoj de Ĥanan,
47 The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
la idoj de Gidel, la idoj de Gaĥar, la idoj de Reaja,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
la idoj de Recin, la idoj de Nekoda, la idoj de Gazam,
49 The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
la idoj de Uza, la idoj de Paseaĥ, la idoj de Besaj,
50 The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
la idoj de Asna, la idoj de Meunim, la idoj de Nefusim,
51 The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
la idoj de Bakbuk, la idoj de Ĥakufa, la idoj de Ĥarĥur,
52 The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
la idoj de Baclut, la idoj de Meĥida, la idoj de Ĥarŝa,
53 The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamaĥ,
54 The children of Neziach, the children of Chatipha.
la idoj de Neciaĥ, la idoj de Ĥatifa.
55 The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
La idoj de la servantoj de Salomono: la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Peruda,
56 The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
57 The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
la idoj de Ŝefatja, la idoj de Ĥatil, la idoj de Poĥeret-Cebaim, la idoj de Ami.
58 All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
La nombro de ĉiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent naŭdek du.
59 And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melaĥ, Tel-Ĥarŝa, Kerub, Adan, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, ĉu ili devenas de Izrael:
60 The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvindek du.
61 And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
Kaj el la pastridoj: la idoj de Ĥabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
62 These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
Ili serĉis siajn dokumentojn genealogiajn, sed ĉi tiuj ne troviĝis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
63 And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne manĝu el la plejsanktaĵo, ĝis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
65 Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kantistoj kaj kantistinoj.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Da ĉevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
68 And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
Kelkaj el la ĉefoj de patrodomoj, veninte al la domo de la Eternulo en Jerusalem, faris memvolan oferon por la domo de Dio, por restarigi ĝin sur ĝia fundamento.
69 After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
Laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min’ojn, kaj da pastraj vestoj cent.
70 And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Kaj ekloĝis la pastroj kaj la Levidoj kaj la popolanoj kaj la kantistoj kaj la pordegistoj kaj la Netinoj en siaj urboj, kaj la tuta Izrael en siaj urboj.