< Exodus 40 >

1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés, diciendo:
2 On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
“El primer día del primer mes levantarás el tabernáculo de la Tienda de Reunión.
3 And thou shalt put therein the ark of the testimony, and separate the ark with the vail.
Pondrás en él el Arca del Testimonio, y cubrirás el Arca con el velo.
4 And thou shalt bring in the table, and arrange the order of the showbread upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
Traerás la mesa y pondrás en orden las cosas que están sobre ella. Traerás el candelabro y encenderás sus lámparas.
5 And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony; and thou shalt put up the hanging at the door to the tabernacle.
Pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca de la alianza, y pondrás la cortina de la puerta del tabernáculo.
6 And thou shalt set the altar of burnt-offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
“Pondrás el altar del holocausto delante de la puerta de la Carpa del Encuentro.
7 And thou shalt set the laver between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
Pondrás la pila entre la Carpa del Encuentro y el altar, y pondrás agua en ella.
8 And thou shalt set up the court round about, and put up the hanging at the gate of the court.
Armarás el atrio alrededor, y colgarás la cortina de la puerta del atrio.
9 And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein; and thou shalt hallow it, with all its vessels, and it shall be holy.
“Tomarás el aceite de la unción y ungirás el tabernáculo y todo lo que hay en él, y lo santificarás junto con todo su mobiliario, y será santo.
10 And thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all its vessels; and thou shalt sanctify the altar, and the altar shall be most holy.
Ungirás el altar del holocausto con todos sus utensilios, y santificarás el altar, y el altar será santísimo.
11 And thou shalt anoint the laver with its foot, and sanctify it.
Ungirás la pila y su base, y la santificarás.
12 And thou shalt bring near Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
“Llevarás a Aarón y a sus hijos a la puerta de la Tienda de Reunión, y los lavarás con agua.
13 And thou shalt clothe Aaron with the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may be a priest unto me.
Pondrás a Aarón las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo santificarás para que me sirva en el oficio de sacerdote.
14 And his sons shalt thou bring near, and clothe them with coats:
Traerás a sus hijos y les pondrás túnicas.
15 And thou shalt anoint them, as thou hast anointed their father, that they may be priests unto me; and this shall be, that their anointing shall be unto them for an everlasting priesthood throughout their generations.
Los ungirás, como ungiste a su padre, para que me sirvan en el oficio sacerdotal. Su unción será para ellos un sacerdocio eterno por sus generaciones”.
16 And Moses did so; all, just as the Lord had commanded him, so did he.
Así lo hizo Moisés. Conforme a todo lo que Yahvé le ordenó, así lo hizo.
17 And it came to pass in the first month in the second year, on the first of the month, that the tabernacle was reared up.
En el primer mes del segundo año, el primer día del mes, se levantó el tabernáculo.
18 And Moses reared up the tabernacle, and placed its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
Moisés levantó el tabernáculo, colocó sus bases, puso sus tablas, colocó sus barras y levantó sus columnas.
19 And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent over it above; as the Lord had commanded Moses.
Extendió la cubierta sobre la tienda, y puso encima el techo del tabernáculo, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
20 And he took and put the testimony into the ark, and placed the staves on the ark; and he put the mercy-seat upon the ark above.
Tomó y puso el pacto en el arca, colocó las varas sobre el arca y puso el propiciatorio encima del arca.
21 And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the separation, and made therewith a separation for the ark of the testimony; as the Lord had commanded Moses.
Llevó el arca al tabernáculo, colocó el velo de la cortina y cubrió el arca de la alianza, tal como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
22 And he put the table in the tabernacle of the congregation, upon the side of the tabernacle, northward, without the vail.
Puso la mesa en la Tienda de Reunión, en el lado norte de la Morada, fuera del velo.
23 And he arranged upon it the order of bread before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
Sobre ella puso el pan en orden ante el Señor, como el Señor le había ordenado a Moisés.
24 And he placed the candlestick in the tabernacle of the congregation, opposite the table, on the side of the tabernacle, southward.
Puso el candelabro en la Tienda de Reunión, frente a la mesa, en el lado sur de la Morada.
25 And he lighted the lamps before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
Encendió las lámparas delante de Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
26 And he placed the golden altar in the tabernacle of the congregation before the vail.
Puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;
27 And he burnt thereon the incense of spices; as the Lord had commanded Moses.
y quemó en él incienso de especias dulces, como el Señor le había ordenado a Moisés.
28 And he put up the hanging at the door to the tabernacle.
Colocó la cortina de la puerta del tabernáculo.
29 And the altar of burnt-offering he placed by the door of the tabernacle of the tent of the congregation; and he offered upon it the burnt-offering and the meat-offering; as the Lord had commanded Moses.
Puso el altar del holocausto a la puerta de la Carpa del Encuentro, y ofreció sobre él el holocausto y la ofrenda, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
30 And he set the laver between the tabernacle of the congregation and the altar, and put water there, for washing.
Puso la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y puso en ella agua para lavarse.
31 And Moses and Aaron and his sons washed therefrom their hands and their feet.
Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron allí las manos y los pies.
32 When they went in unto the tabernacle of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed themselves; as the Lord had commanded Moses.
Cuando entraban en la Tienda del Encuentro, y cuando se acercaban al altar, se lavaban, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
33 And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and put up the hanging of the gate of the court; and so did Moses finish the work.
El levantó el atrio alrededor del tabernáculo y del altar, y colocó la cortina de la puerta del atrio. Y Moisés terminó la obra.
34 And the cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Entonces la nube cubrió la Tienda del Encuentro, y la gloria de Yahvé llenó el tabernáculo.
35 And Moses was not able to enter into the tent of the congregation; because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
Moisés no pudo entrar en la Tienda del Encuentro, porque la nube permanecía sobre ella, y la gloria de Yahvé llenaba el tabernáculo.
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel were wont to go onward in all their journeyings.
Cuando la nube se alzaba sobre el tabernáculo, los hijos de Israel seguían adelante en todos sus viajes;
37 But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that is was taken up.
pero si la nube no se alzaba, entonces no viajaban hasta el día en que se alzaba.
38 For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day, and a fire was by night on it, before the eyes of all the house of Israel, throughout all their journeyings.
Porque la nube de Yahvé estaba sobre el tabernáculo de día, y había fuego en la nube de noche, a la vista de toda la casa de Israel, durante todos sus viajes.

< Exodus 40 >