< Exodus 37 >
1 And Bezalel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
2 And he overlaid it with pure gold within and without, and made for it a crown of gold round about.
La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
3 And he cast for it four rings of gold, for the four corners thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
4 And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
5 And he put the staves into the rings upon the sides of the ark, to bear the ark.
Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
6 And he made a cover of pure gold: two cubits and a half was its length, and one cubit and a half its breadth.
Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
7 And he made two cherubim of gold, of beaten work made he them, on the two ends of the cover;
Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
8 One cherub was on the one end, and the other cherub on the other end; out of the cover itself made he the cherubim on the two ends thereof.
y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
9 And the cherubim were spreading forth their wings on high, overshadowing with their wings the cover, with their faces one to the other; toward the cover were the faces of the cherubim directed.
Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
10 And he made the table of shittim wood: two cubits was its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height;
Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
11 And he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
12 And he made unto it a rim of a hand's breadth round about, and made a golden crown on its rim round about.
Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
13 And he cast for it four rings of gold, and he put the rings on the four corners, that were on the four feet thereof.
Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
14 Close under the rim were the rings, as receptacles for the staves to bear the table.
Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
15 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
16 And he made the vessels which were upon the table, its dishes, and its spoons, and its purifying tubes, and the supporters wherewith [the bread] was covered, of pure gold.
Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
17 And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, were out of one piece with it.
Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
18 And six branches were coming out of its sides; three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of the other side thereof.
Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
19 Three bowls, almond-shaped, were on one branch, with a knob and a flower; and three bowls, almond-shaped, were on the other branch, with a knob and a flower; so on the six branches that were coming out of the candlestick.
Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
20 And on the candlestick itself were four bowls, almond-shaped, with its knobs, and its flowers:
En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
21 And a knob was under two branches that came out of the same, and a knob under two branches that came out of the same, and a knob under two branches that came out of the same, for the six branches that proceeded out of it.
En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
22 Their knobs and their branches were out of one piece with it; all of it was one piece of beaten work, of pure gold.
Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
23 And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold.
Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
24 Of a talent of pure gold made he it, and all its vessels.
El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
25 And he made the altar of incense of shittim wood: its length was a cubit, and its breadth a cubit; it was foursquare, and two cubits was its height; from itself were its horns.
Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
26 And he overlaid it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns: and he made unto it a crown of gold round about.
Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
27 And two rings of gold he made for it beneath its crown, on its two corners, upon both its sides, as receptacles for the staves to bear it by means of them.
Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
28 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of spices, according to the work of the apothecary.
Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.